View Full Version : Pétition pour les voix francaises dans Dragon Ball Z Budokaï Tenkaichi 3
ULTRADBZFAN
24-06-2007, 20:05
Salut à tous, fan de DBZ :respect:
Je crée ce topic pour qu'on puisse avoir les voix francaises, celles de notre enfance, en plus des voix japonnaises bien sur.Après une recherche sur le net j'ai appris que les acteurs de doublage de Sangoku, Végéta, Sangohan, Picollo, Freezer, Goten, Yamcha,Trunks,Songoten, Videl, Broly et beaucoup d'autres étaient toujours vivant et travaillaient encore dans le doublage! Pour confirmer ce que je dis voici les liens,
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball_Z#Voix_fran.C3.A7aises
http://radio-courtoisie.over-blog.com/article-6534114.html lien sur le doubleur de Picollo et Freezer.
Atari n'a pas pu avoir les musiques originales, alors qu'ils nous fassent cet énorme cadeau pour nous les fans des voix francaises, fidèles à Dbz et à Atari depuis Budokai1 même s'ils ne nous comprenne pas. :atari:
PS:Pour ceux qui voudraient plus d'informations sur les acteurs de doublage, n'hesitez pas à me contacter par mp. :)
Hum! Hum! Il est vrai que les voix françaises (en plus des voix japonaises) seraient bien à la place des voix américaines à condition que les doubleurs ne soient pas ceux qui ont doublé une ou deux fois l'animé car la version française a malheureusement subie trop de modification de doublage comme bon nombre de mangas diffusés par AB.
Ceci dit, il serait intéressant de les avoir même si, à mon avis, cela n'arrivera jamais.
Enfin bon, comme dit l'expression: "l'espoir fait vivre" donc je signe :).
PS: et qui sait, peut être un jour auront nous en prime les musiques françaises (juste pour le délire :laugh: ).
espioangel
24-06-2007, 21:09
Pour ma part j'aimerais vraiment avoir les voix française dans le jeux et je vais peut être dire des betises mais même si des voix manque ne peut t'on pas faire appel à des imitateurs pour les voix dont les doubleurs ne sont plus parmis nous?
A moi j'aimerais pas ! enfin, ça fera toujours quelque chose de + mais en tous cas je les utiliserais jamais !!!
Lol les voix qu'ils ont en français sérieu ! lol vegeta au lieu de big bang attaque c'est "badaboum ataque" mdr
perso, je suis un puriste et je préfère de loin la VO, toutefois je peux comprendre que beaucoup de jeunes préfèrent la VF, s'ils la mettent je ne l'activerait pas, mais je suis d'accord pour signer pour tout ceux qui la veulent
espioangel
24-06-2007, 21:33
A moi j'aimerais pas ! enfin, ça fera toujours quelque chose de + mais en tous cas je les utiliserais jamais !!!
Lol les voix qu'ils ont en français sérieu ! lol vegeta au lieu de big bang attaque c'est "badaboum ataque" mdr
Pour ton exemple, ce n'est pas une question de voix mais de texte!
Pour ma part,j'ai grandis et découvert dragon ball(oui db pas dbz) en version française et mis à part les erreurs de traduction les voix me plaises!
Et concernent dbz j'avoue que les cri manqué de coeur mais sinon j'aime les voix française! Ce qui rebute en général en vf ce sont les traduction très approximative.(enfin ça ne reste que mon opinion et je comprend les personne comme molzer qui préfère les voix original)
La seule réalité que je connais c'est qu'atari sans la license DBZ serait dans un trou Financier incroyable.
Bien sûr je serais heureux pour les jeunes qu'il y ai des voix françaises , mais la choses ne serait pas aisée pour Atari d'entreprendre cette mission pour ce 'TENKAICHI 3' .
Je te conseille de faire plutôt un sondage , mais sinon tu as ma voix.
(on a déjà vraiment la chance pour le coup d'avoir des voix Japonaises provenant du dessin animée et d'une trés grande qualité , Vive Mami Goku ! :) )
ULTRADBZFAN
24-06-2007, 23:15
Ouai tu as raison, les mauvais souvenirs de la plupart des fans vienne surtout des mauvais doublages, genre makenkosappo qui devient l'aiguille magique, mais si Atari acceptait de nous offrir les voix francaises, les traductions serait impec. :)
Ou sinon comme tu l'as proposé j'ai rajouté un sondage, et aussi merci à tous les fans qui comprennent notre envie d'avoir les voix francaises. :salut2:
Non je ne pense pas que ce soit une bonne idée desolé .......... moi je vous dit regardez les episodes en VO ( japonnais ) vous vous regalerez plus :atari:
Par exemple pour les techniques ca envoit pas des :
"- explosion de lumiere" ou je ne sais quoi .... ca envoit de vrai :
- BIG BANG ATTAAAAACK !!!!!!! :nuts:
je les trouves vachement mieux meme s'il faut lire ^^
Maintenant c'est vrai que ça risque de couter très cher à Atari, puis ça a été fait pour Saint Seiya, honnêtement j'ai trouvé le résultat plus que moyen. rolleyesa
Unreal_Juggernaut
24-06-2007, 23:30
Atari team a dis (je ne sais plus à quelle occasion) qu'Atari ne recommencerait pas la localisation avec les voix française à cause de la pitoyable expérience du premier Saint Seiya. Le problème serais le même pour DBZ, même si beaucoup d'acteurs sont toujours vivants et très actifs dans le doublage encore aujourd'hui, d'autres sont malheureusement décédé. Pierre Trabaud (tortue géniale), Geaorge Lycan (narrateur, Cell, Tenshinhan, etc...) nous ont quitté et je trouverais domage de les remplacer par des personnes moins talentueuses (Cell en VF sans sa voix d'origine j'aurais du mal quand même).
maxunks-> tu oublis le fameux "rayon magique" de Trunks et Gohan dans Broly, celui là il est collector!
En tous cas, dans la mesure où on nous laisse le choix entre VF et VO, je ne vois pas pourquoi on s'en passerait! donc je ne suis pas contre, surtout que la plupart des voix dans DBZ sont incontournables selon moi (Philippe Ariotti, Patrick Borg, Eric Legrand, Céline Monsarrat ou encore Mark Lesser). Pour ce qui est des traductions dans le DA, c'est autre chose, les acteurs n'y sont pour rien dans les incohérences.
Faut dire qu'à la base les voix françaises de Saint Saya sont plus qu'immondes !! tonguegre
Alors c'est sûr pour le jeux Vidéo ^^ (Sinon j'ai un jolie Making Of sur les créateurs de la Cosmo Energie [Game One] et on voit le boulot quand même , pour donner un jeu 'potable' aux premiers abords... mais bon là je m'écarte complétement du sujet)
ULTRADBZFAN
24-06-2007, 23:38
Ce que vous dites est vrai, mais rappelez vous à l'époque du DA en francais sur la 1.Avoir un mode histoire avec ces même voix (enfin presque toutes)....voilà que je deviens nostalgique :cry: lol
Nous ne sommes pas contre, c'est juste qu'à l'inverse des OST on ne trouve pas ça primordiale, de plus de nombreux fans joueront avec la VO, ça fait cher l'option de luxe, c'est pourquoi je vote oui pourquoi pas.
Personnellement j'aime beaucoup certaines voix française, celle de Végéta par exemple interprétée par Eric Legrand est très bien, celle de Sangoku aussi, Cell a une très bonne voix je trouve. Donc tu as ma voix aussi.
Mais ce qu'as dit Unreal est vrai, Atari ne vas plus s'investir à retrouver les acteurs à cause de la mauvaise expérience de Saint Seiya.
n'empêche les avoir serait un luxe :)
Gogeto38
25-06-2007, 08:34
Sa serait excelent :D
Mangasmaniac
25-06-2007, 09:38
Non merci pour les voix française, de toute façon ça c'est le genre de pétition qui n'aboutira pas sans vouloir être méchant, réunir toute l'équipe faut pas croire que ça ce fait comme ça.
Franchement quand on découvre la version Japonaise on a envie que d'une chose c'est de vite oublier la version française de Dragon Ball, la traduction massacrée+ des doubleurs pas super super convaincant enfin comparer aux Jap franchement ils mettent aucune émotion ou presque. (Une grande partie du temps). Et un doubleur pour 10 personnages on voit le sérieux (Changement de voix entre autre :/).
C'est le genre de chose qu'on peut se passer facilement et qui n'est pas du tout prioritaire dans un jeu comme DBZ.
Ceci dit je suis compréhensible mais comptez pas sur moi pour jouer avec les voix françaises (Si on suppose bien sûr qu'un jour ce soit intégré)
Shodaime51
25-06-2007, 10:26
Ouai tu as raison, les mauvais souvenirs de la plupart des fans vienne surtout des mauvais doublages, genre makenkosappo qui devient l'aiguille magique, mais si Atari acceptait de nous offrir les voix francaises, les traductions serait impec. :)
Ou sinon comme tu l'as proposé j'ai rajouté un sondage, et aussi merci à tous les fans qui comprennent notre envie d'avoir les voix francaises. :salut2:
Je suis tout a fait daccord avec toi ^^ :atari: :dbz3_9:
Non merci pour les voix française, de toute façon ça c'est le genre de pétition qui n'aboutira pas sans vouloir être méchant, réunir toute l'équipe faut pas croire que ça ce fait comme ça.
C'est clair Atari s'en fout complètement, les américains ont leur voix et leurs musiques, les japonnais ont tout, Kingdom Hearts a réunis le casting vocal de tous les disney et du film FF7, et Atari sont tout aussi capable qu'eux..... :atari:
c'est plus une question de moyens que de volontée, il y a eu des jeux avec des doublages français à la perfection (saga des LoK, GoW, etc...) mais l'expérience Saint Seiya a eu de quoi refroidir, car en dehors du doubleur de Seiya, le reste était proche du pathétique.
Siegfried
26-06-2007, 03:14
et oui c'etait pathétique mais presque (c'etait facile je sais mais j'ai pas pû m'empecher)
cela dit, jouer avec les voix française (a conditions d'avoir des noms d'attaques intelligents et pas des discs magiques) me plairait assez voire meme beaucoup!! alors oui, a fond!
on aurait aussi les musiques françaises? mdr1
Ha non pitié pas le générique français, tout ce que vous voulez mais pas ça! je préfèrerais de loin avoir le générique de Benny hill en intro ou "tirelipinpon sur le chihuahua", mais pas le générique français. je respècte Ariane, mais elle chante comme une casserole! :rolleyes:
Mangasmaniac
26-06-2007, 10:28
C'est clair Atari s'en fout complètement, les américains ont leur voix et leurs musiques, les japonnais ont tout, Kingdom Hearts a réunis le casting vocal de tous les disney et du film FF7, et Atari sont tout aussi capable qu'eux..... :atari:
Molzer a tout a dit, sauf si tu réussis à réunir les 7 Dragon Ball pour ressusciter les personnes manquantes et réunir celle éparpillées :p.
sharnalk
26-06-2007, 10:36
Mouais il n'y aura jamais de voix française. C'est évident et si il devait être traduit , je doute que ça serait la même équipe.
A titre d'information, Georges Lycan (Ginyu, Cell, Paragus etc) est mort depuis quelques années. Pierre Trabaud (Tortues Géniale, Pilaf, Dodoria ...) aussi n'est plus de ce monde.
piratesourcil
26-06-2007, 12:29
MOI JE SUIS POUR !
Ca serait trop puissant, ca avec les musiques originales ! Le reve, Tout les elements qui rappellerai le dessin animé !
Par contre, dans les options il faudrait la possibilité d'avoir les voix jap
Lusitaninho
26-06-2007, 13:09
Meme si je ne les utiliseraient jamais(grand fan de VO)je signe quand meme pour ceux qui les veulent,c'est toujours mieux que les horribles voix américaines :smoke:
jusufi_12
26-06-2007, 14:25
Ca doit être compliqué de mettre ca en oeuvre mais moi j'aurai bien voulu...
songokuda
26-06-2007, 15:22
Moi la première fois que jai joué a saint saiya jai été conten davoir les voix francaises et en plus elle été modifié et elle été meilleur que dans l'amine quand saiya crie"METEOR DE PEGEASE"
moi sa me dérengerai pas du tout
ULTRADBZFAN
26-06-2007, 15:24
Pour ceux qui ne le sauraient pas les voix japonnaises de BT2 ne sont pas toutes celles du DA, par exemple Tortue Géniale (Kame senin),l'annonceur des Tenkaichi Budokai, et malheureusement Tenshinhan et Wu Shenron pour BT3.N'empêche que leurs remplacants se débrouillent très bien.
Et puis ce n'est que mon avis mais les voix francaises de Saint Seiya ont toujours été mauvaises sauf celle de Seiya et Ikki, mais toutes les autres (Hyoga,Shiryu,Mu,Shun,...) ne collaient pas au persos.
Molzer c'est sympas de voter pour ceux qui la veulent même si toi tu ne la veut pas vraiment :atari:
Contrairemen au membre qui pense qu'a lui et vote non car il va jamais les utilisé(je ne voie pas qu'est ce qu'il perd en votant pour ceux qui souhaiterai les avoir... rolleyesa )
Moi sa me dérangerai pas donc je vote oui! :)
mais c'est normal, il ne faut pas être égoïste comme je le dis toujours on est une communauté et donc on ne vote pas que pour soi, mais pour un idéal. pour moi ce n'est pas primordiale, il y a de très bonnes voix françaises, d'ailleurs nos doubleurs contrairement à ce que disent de mauvaises langues font partie des plus réputés...bon pour le générique français par contre on a eu le pire et y a bien que les polonais et les portugais qui l'ont repris lol
Mangasmaniac
26-06-2007, 15:58
Pour ceux qui ne le sauraient pas les voix japonnaises de BT2 ne sont pas toutes celles du DA, par exemple Tortue Géniale (Kame senin),l'annonceur des Tenkaichi Budokai, et malheureusement Tenshinhan et Wu Shenron pour BT3.N'empêche que leurs remplacants se débrouillent très bien.
.
Normal les Seiyuu respectifs de chacun des personnages sont morts donc forcement :respect:. Clair qu'ils sont très bons et puis c'est toujours mieux quoi qu'il arrive que les voix françaises.
il faut comprendre que certains ne connaissent que la VF, moi j'ai été baigné dès le début par la VO, donc forcément je préfère la VO, eux ne connaissent que la VF, donc ils préfèrent la VF.
sharnalk
26-06-2007, 16:14
il faut comprendre que certains ne connaissent que la VF, moi j'ai été baigné dès le début par la VO, donc forcément je préfère la VO, eux ne connaissent que la VF, donc ils préfèrent la VF.
Tiens c'est pas banal ça. Moi du haut de mes 26 ans, ça doit faire 10 ans que je connais la Vo. Et contrairement à ce qu'on pourrait croire, certains ont beaucoup de mal avec les voix japonaises. Surtout avec la voix de Masako Nozawa (Goku, Gohan, Goten, Tullece) qui pose problème. C'est spécial en effet.
Sinon je le répète mais si on avait un doublage français dans le jeu, ça serait d'or et déjà sans la voix de Cell/Ginyu et Kame Sennin.
mikestyle
26-06-2007, 16:53
c'est du nimporte quoi , moi jai tjs regardé la vf alor que je préfere les chansons japonaise jcompren pas pk yen a il mettent pas la peine :nono: pfff c'est mieu les musiques originales 10sur10
Modération :Evitez les abréviations et le langage SMS
merci
Pour moi le seule mangas où la voix française et l'original corresponds le mieux est dragonballz car quand j'ai essayer de regarder one piece ou naruto en vf c trop nul oser mettre la voix de cartman pour Akimichi Choji c du n'importe koi donc pour en revenir à dragon ballz les voix françaises permettrai à la fois de gagner encore + de client pour atari et je me demande pourkoi n'avonsnous po droit à la vf alors que les méricains on droit à leur voix
mikestyle
26-06-2007, 17:03
moi je voudré bien que chaque version international é leur langue l'anglais et le japonais puis pareil pour les musiques ! mdr1
Mangasmaniac
26-06-2007, 17:58
Molzer tout a fait d'accord la plupart on commencé par la version française avant de se tourner vers la VO mais une fois qu'on découvre la VO il est difficile de faire marche arrière.
Pour moi le seule mangas où la voix française et l'original corresponds le mieux est dragonballz car quand j'ai essayer de regarder one piece ou naruto en vf c trop nul oser mettre la voix de cartman pour Akimichi Choji c du n'importe koi donc pour en revenir à dragon ballz les voix françaises permettrai à la fois de gagner encore + de client pour atari et je me demande pourkoi n'avonsnous po droit à la vf alors que les méricains on droit à leur voix
Clair franchement le doublage en français de One Piece et Naruto rolleyesa. Enfin bref même si certaines voix sont bien trouvés d'autres font carrément peurs.
Au passage One Piece est anime excellent (VOSTfr) je vous le conseille surtout que ça fait plaisir de retrouver pas mal de Seiyuu de différents animes (Dont Dragon Ball bien sûr). Et les bruitages à la Dragon Ball vraiment que du bonheur (C'est normal vu que c'est le même studio qui bosse dessus !).
sharnalk
26-06-2007, 19:12
Je surtout que ce sont la majeur partie des doublages actuels qui sont en cause. Bien que très imparfait dans les dialogues, les comédiens eux ont mis de l'intonation, de la vie aux personnages. Je salut volontiers leur performance.
ULTRADBZFAN
26-06-2007, 23:10
Comme l'a dit Sezo pour avoir du poids dans les décisions d'Atari il faut réunir 1000 signatures....pas facile d'en trouver autant :mefiant: Toutefois je pense que l'opération voix francaises demandant moins d'efforts et de moyens financiers, les voix seront moins difficile à obtenir que les musiques originales. :)
Le problème n'est pas là mais plutôt de réunir les anciens acteurs, qui s'avère une tâche plus difficile que prévue, et puis deux d'entre eux sont malheureusement décédés, la voix qui pour moi est mythique pour une VF qui est celle de Cell, je ne pourrais pas supporter que quelqu'un d'autre l'interprète.
les voix japonaises sont inégalables jusque là, mais certains doubleurs français jouaient très bien certains personnages, notamment Goku et Végéta.
ULTRADBZFAN
26-06-2007, 23:30
Le problème n'est pas là mais plutôt de réunir les anciens acteurs, qui s'avère une tâche plus difficile que prévue, et puis deux d'entre eux sont malheureusement décédés, la voix qui pour moi est mythique pour une VF qui est celle de Cell, je ne pourrais pas supporter que quelqu'un d'autre l'interprète.
les voix japonaises sont inégalables jusque là, mais certains doubleurs français jouaient très bien certains personnages, notamment Goku et Végéta.
S'ils sont toujours en activité je ne vois pas pourquoi il serait difficile de les réunir, d'autant plus que j'avais lu sur une interwiew d'Eric Legrand (la voie de Végéta) que les acteurs de doublage, à part quelques uns comme Patrick Poivey, (la voie de Bruce Willis), sont rarement debordés de travail, et que lui était partant pour doublés Végéta si on lui proposait.Donc si Atari les contacte maintenant ils peuvent tous être la pour le doublage.Et puis pour Cell c'est vrai qu'il était bon mais même sans lui, ca pourrait donner un résultat excellent je crois.
S'ils sont toujours en activité je ne vois pas pourquoi il serait difficile de les réunir, d'autant plus que j'avais lu sur une interwiew d'Eric Legrand (la voie de Végéta) que les acteurs de doublage, à part quelques uns comme Patrick Poivey, (la voie de Bruce Willis), sont rarement debordés de travail, et que lui était partant pour doublés Végéta si on lui proposait.Donc si Atari les contacte maintenant ils peuvent tous être la pour le doublage.Et puis pour Cell c'est vrai qu'il était bon mais même sans lui, ca pourrait donner un résultat excellent je crois.
Oui j'ai vu l'interview dans laquelle Eric Legrand dis qu'il reprendrait Végéta si on le lui demandait, personnellement je ne demanderais pas mieux au lieu d'avoir le choix entre les voix américaines et les voix japonaise, avoir le choix entre les voix françaises et japonaise, ça me rend nostalgique les voix Française, mais il faut quand même réunir tout le staff, car si c'est pour faire un truc comme Saint Seiya, ça a été une mauvaise expérience et entre autre c'est l'une des raisons qui ne pousse plus Atari à essayer d'avoir le casting Français de la série.
LUTHOR2005
27-06-2007, 00:33
Oui j'ai vu l'interview dans laquelle Eric Legrand dis qu'il reprendrait Végéta si on le lui demandait, personnellement je ne demanderais pas mieux au lieu d'avoir le choix entre les voix américaines et les voix japonaise, avoir le choix entre les voix françaises et japonaise, ça me rend nostalgique les voix Française, mais il faut quand même réunir tout le staff, car si c'est pour faire un truc comme Saint Seiya, ça a été une mauvaise expérience et entre autre c'est l'une des raisons qui ne pousse plus Atari à essayer d'avoir le casting Français de la série.
Si bien qu'aujourd'hui aucun jeu saint seiya n'est prevu .
il etait pas de très bon jeu aussi le 1 assez moyen (meme des budokai 1 on pouvait voir c'etait pas trop mauvais) ils ont pasx assez rattrappé le coup avec hades dommage saint seiya a beaucoup de potenteil en jeux video mais bon dimps m'a l'air moins soué a adpater saint seiya que DBZ
ULTRADBZFAN
27-06-2007, 01:10
il faut quand même réunir tout le staff, car si c'est pour faire un truc comme Saint Seiya, ça a été une mauvaise expérience et entre autre c'est l'une des raisons qui ne pousse plus Atari à essayer d'avoir le casting Français de la série.
Je pense qu'il ne faut pas comparer les doublages francais de Saint Seiya et Dragon Ball d'un côté on a une équipe dont la quasi totalité est morte et qui de toute façon n'était pas terrible, il faut l'avouer, hyoga et shiryu avec quasiment la même voix monotone qui ne mettait aucun sentiments dans leurs mots, Shun bon ben c'était disons pas mieux.Seul Ikki et Seiyar tirait leur épingle du jeu, et malheureusement l'acteur vocal de Ikki est mort avant la sortie du jeu... :cry: et même le talent de Eric Legrand, qui s'est retrouvé seul rescapé du DA ne peut suffire pour un jeu entier.
Pour Dragon Ball on a 90% du casting vocal encore vivant et en activité, de nombreux talents dont les plus connus sont:
Eric Legrand/ Végéta (Saint Seiya)
Patrick Borg/ Sangoku (Buffy,Angel, FBI operations secrètes)
Marc Lesser/Sangohan,mirai Trunks,Broly (Friends,NYPD)
Céline Monsarrat/ Chichi,Bulma (voix officielle de Julia Roberts)
Avec un casting pareil je trouve que le risque de se planter est microscopique, vous trouvez pas?
Pour Dragon Ball on a 90% du casting vocal encore vivant et en activité, de nombreux talents dont les plus connus sont:
Eric Legrand/ Végéta (Saint Seiya)
Patrick Borg/ Sangoku (Buffy,Angel, FBI operations secrètes)
Marc Lesser/Sangohan,mirai Trunks,Broly (Friends,NYPD)
Céline Monsarrat/ Chichi,Bulma (voix officielle de Julia Roberts)
Avec un casting pareil je trouve que le risque de se planter est microscopique, vous trouvez pas?
En effet vu sous cet angle, mais vu le nombre de vote et participation réduite à ce sondage, je ne pense pas que ça fera bouger les choses, mais on ne perd rien à essayer :atari:
Pour saint Seiya l'animé (première version), j'ai plutôt gardé une bonne impression en revanche le jeu était pitoyable en revanche. Pour DBZ il y a de très bonne voix c'est vrai! mais bon, je ne rajouterais rien pour les avoir là par contre :p
Siegfried
27-06-2007, 03:20
Mouais il n'y aura jamais de voix française. C'est évident et si il devait être traduit , je doute que ça serait la même équipe.
A titre d'information, Georges Lycan (Ginyu, Cell, Paragus etc) est mort depuis quelques années. Pierre Trabaud (Tortues Géniale, Pilaf, Dodoria ...) aussi n'est plus de ce monde.
je ne pense pas que ce soir un reel probleme avec les moyens techniques actuel il n'est pas tres compliqué de prendre les voix directement a partir des dessins animés et de les transposer ensuite au jeu. on peut dailleurs meme moduler, deformer et reformer des phrases a partir de simples mots pris par ci par la... j'ai tort?
Unreal_Juggernaut
27-06-2007, 10:07
...et même le talent de Eric Legrand, qui s'est retrouvé seul rescapé du DA ne peut suffire pour un jeu entier.
Pour Dragon Ball on a 90% du casting vocal encore vivant et en activité, de nombreux talents dont les plus connus sont:
Eric Legrand/ Végéta (Saint Seiya, Buffy/Angel->voix de Wesley)
Patrick Borg/ Sangoku (Buffy,Angel, FBI operations secrètes)
Marc Lesser/Sangohan,mirai Trunks,Broly (Friends,NYPD, Buffy->voix de Xander)
Céline Monsarrat/ Chichi,Bulma (voix officielle de Julia Roberts)Juste un petit réctificatif, Eric Legrand n'était pas le seul acteur du casting de Saint Seiya à avoir participé au jeu.
Tu en a oublié 2 :
-Laurence Crouzet->Shina (Dragon Ball->voix de Lunch, Buffy->voix de Tara).
-Virginie Ledieu-> Saori, Marine (voix de willow...toujours dans Buffy ^^!)
C'est d'ailleurs amusant de voir qu'une grande partie des acteurs ayant travaillé sur DBZ, se retrouvent dans les rôles principaux de la série Buffy.
Voilà, je ferme là parenthèse, retour au sujet maintenant:
Siegfried-> Je pense que tu as raison, il doit être possible aujourd'hui de récuperer les voix sur les bandes du DA, mais pour le coup, je pense qu'il faudrait payer des droits à AB puisque ces doublages viennent de chez eux!
Donc ça risque d'être la même galère qu'avec l'ost, et vu que chez AB ce sont les rois des prix abusifs...enfin tu vois ce que je veux dire!
De toutes manière, l'expérience de Saint Seiya a dû refroidir Atari et je les vois mal recommencer pour Tenkaichi 3 (malheureusement).
Vous savez du moment qu'il y a GOKU , Vegeta ,Trunks ,Sangohan et bulma
en gros
Patrick Borg , Eric Legrand ,Céline Monsarrat et Marc Lesser, si les atres voix sont empruntés d'autres film d'animation telle qu' Advent Children (voix de Rufus Kadaj et sephiroth) de bonne qualité
- Paolo Domingo (Aladdin, Kadaj ) qui pourrait faire aisément des personnages comme Yamsha.
- Bruno Cloél (Jack Sparrow , Sephiroth ,Desmond [LOST] ) alors lui c'est carrément des mec's comme Cell et Freezer.
- Adrien Antoine (Superman dans Superman returns, Batman dans le dessin animé, Rufus Shinra) Tenshinhan , Krillin.
donc bon y a de quoi faire un Dbz avec des bonne voix bien de chez nous.
un petit extrait : http://www.dailymotion.com/relevance/search/Advent%2Bchildren%20francais/video/x9a47_ffac-en-francais
gohanblack
27-06-2007, 13:58
moi je suis 100% pour les vois francaise seulement si on enlenve pas les vois japonaise...
Unreal_Juggernaut
27-06-2007, 15:05
theclad-> Pourquoi faire appel à quelqu'un d'autre pour Yamcha puisque c'est Eric Legrand qui fait sa voix... :wink2:
Pour les voix de Freeza et Piccolo, il me semble que Philippe Ariotti est toujours parmis nous, donc tant qu'à faire si il est partant!!!
Edit : Tu as aussi oublié Claude Chantal dans le rôle de Krillin :wink2: (aucune voix de remplacement de Krillin dans la série n'a été à la hauteur de celle de cette actrice selon moi).
gohanblack-> Là ce serait la mauvaise blague de nous enlever le choix des langues! Mais de toutes façon, maintenant qu'ils ont les droits pour les voix jap, je les vois mal nous les retirer...
ssjlbroly
27-06-2007, 15:06
c'est vrai que les voix française si elles sont identiques à l'animé ce serait bien
j'ai voté oui absolument mdr1
mikestyle
27-06-2007, 15:08
oué chui tout a fait d'accord a ce sujet mdr1
sharnalk
27-06-2007, 15:55
theclad-> Pourquoi faire appel à quelqu'un d'autre pour Yamcha puisque c'est Eric Legrand qui fait sa voix... :wink2:
Pour les voix de Freeza et Piccolo, il me semble que Philippe Ariotti est toujours parmis nous, donc tant qu'à faire si il est partant!!!
Le hic c'est qu'avec les différents revival qu'on a eu. Aucun doublage ne tenais le route comparé à l'ancien. Certes il y a de la nostalgie derrière mais quand on écoute 'Tom et Olivier le retour', 'Saint Seiya Hades', le résultat est pitoyable comparé à ce que c'était avant.
Eric Legrand reprendrait son rôle de Vegeta non pas parce qu'il aime la série , mais (comme il l'avait dit dans une émission de radio dans le cadre de ST) pour la continuité et la cohérence de la série.
Et puis bon, je ne vois aucun autre français prêter sa voix à Cell que le regreté Georges Lycan.
Philippe Ariotti , lui c'est un grand mystère. La seule photo que j'ai de lui doit être un vieux Joypad (!) , via un dossier sur Dragon Ball.
sharnalk
27-06-2007, 16:00
, et malheureusement l'acteur vocal de Ikki est mort avant la sortie du jeu... :cry: et même le talent de Eric Legrand, qui s'est retrouvé seul rescapé du DA ne peut suffire pour un jeu entier.
Du tout, Henry Djanik n'est absolument pas mort.
http://www.planete-jeunesse.com/sources/series.php3?cle=18&sec=1
On a juste pas fait appel à ses services, comme il l'indiquait dans une interview d'animeland.
Idem pour les autres comédiens de Saint Seiya. J'avais effectivement entendu une fausse rumeur justifiant le choix du doublage, un grand n'impornawak tout simplement. En revanche parmi les comédiens japonais, Hirotaka Suzuoki qui doublait Shiryu nous à malheureusement quitté (voix de Tenshinhan aussi).
ULTRADBZFAN
27-06-2007, 17:58
Philippe Ariotti est toujours en activité il travaille pour une radio locale très discrète regarde le lien que j'ai mis au début de la 1ère page.
Henri Djanik, j'avais lu quelquepart qu'il était mort, autant pour moi.C'est dommage qu'il ne l'ai pas appelé pour doubler le jeu,mais de toute facon rien ne dit qu'il aurait accepté puisqu'il est à la retraite et que sa voix s'est vieillie avec l'âge.
Pour la voix de Cell, c'est pas comme si c'était la voix de Goku ou Végéta qui manque.
sanderrevan
27-06-2007, 18:45
non merci ca ira, patrick borg, Brigitte Lecordier, Eric Legrand, Phillipe Ariotti et surtout Claude Chantal non non merci je m'en passe volontier!!! :nuts:
sharnalk
27-06-2007, 19:20
Pour Cell, c'est pas comme si c'était Eric Legrand ou Patrick Borg qui avait disparus.
Le prend pas mal mais Unreal_Juggernaut à un peu raison sur ce coup là. Je dois dire que j'aimais particulièrement Lycan pour son interprétation dans la série Cobra. Pour moi c'était un comédien de génie.
Contrairement aux doubleurs actuels, AB, enfin la SOFI (la boite du doublage) avait pas mal de pointure à leur service , souvent mal utilisées. Georges Lycan, fait partie de cette génération qui ont marqué les années 80-90. Donc vraiment, il a tout à fait sa place parmi les grands comédiens de renoms.
ULTRADBZFAN
27-06-2007, 20:31
Nan mais qu'est-ce que c'est que cette réplique?!!
A tes yeux, la vie de M. Lycan à moins de valeur que celle de Patrick Borg ou Eric Legrand?! Désolé de m'emporter et de partir en HS mais ce genre de remarque est particulièrement déplacé je trouve (pour ne pas dire que c'est carrément grave)... Donc en gros, pour toi c'est pas grave qu'il soit décédé puisque tes "voix" préférer sont toujours là!
J'en reviens pas de cette légèreté sur un sujet aussi "morbide", un peu de respect pour les défunts quand même!
Non tu m'as carrément mal compris sur ce coup là :nono: je me suis mal exprimé désolé , je parlais de la voix de Cell, pas de Mr Lycan pour qui j'ai beaucoup de respect, ce que je veux dire c'est que par rapport à Goku,Végéta et Gohan qui sont les personnages principaux de DBZ, Cell est un personnage "secondaire" et que sa contribution au mode histoire n'est pas indispensable, bien que vraiment dommage.
J'ai modifié ma phrase qui était maladroite, encore désolé de vous avoir choqué. :noooo:
Unreal_Juggernaut
27-06-2007, 20:52
ULTRADBZFAN-> Très bien, je te fais toutes mes excuses :respect:
Je vois que tu as édité ton précédent message pour dissiper le mal entendu, je vais donc faire de même immédiatement.
L'incident est clos, retour au sujet :wink2:
sharnalk
28-06-2007, 10:17
Tout pareil, sauf que Georges Lycan n''a pas fait que des personnages secondaires, et pour cause c'est quand même lui fait qui fait la voix du narrateur. ^^
blackbird57
28-06-2007, 10:55
tout ceux qui veulent les voix francaises vous etes carrement egoiste!! vous vous etes jamais demandé comment allais reagir les autres pays? dans ce cas la autat integrés aussi les voix italienne,espagnole,allemande etcc... le doublage n'en finirait plus et l'argent depenser serait considerable
sharnalk
28-06-2007, 10:59
tout ceux qui veulent les voix francaises vous etes carrement egoiste!! vous vous etes jamais demandé comment allais reagir les autres pays? dans ce cas la autat integrés aussi les voix italienne,espagnole,allemande etcc... le doublage n'en finirait plus et l'argent depenser serait considerable
Ben voyons on est égoiste maintenant ? Tu sais c'est une idée comme parmi tant d'autres. L'idée est de rendre un Dragon Ball plus immersif que jamais, si l'idées pouvait être retenu , les autres pays pourrait suivre.
Et puis bon, excuse moi les américains ont bien les voix de la série. Qui sont les plus égoistes ?
Ton message était vraiment déplacé.
blackbird57
28-06-2007, 11:03
oh que non il est tres loin d'eter deplacé .Crois tu vraiment que atari ne va se preocuper que de la france et delaissé les autres pays lol on peut deja s'estimer heureux qu'il leur sorte chez nous .
Et le fait d'exiger les voix francais absurde etant donné que sa fait une plombe que dbz ne ba plus son plein grés en france alors qu'au usa il bat sn plein grés c'est normal qu'il y ait les voix americaine de plus les doubleur sont frais et dispo alor que les doubleur francais....
sharnalk
28-06-2007, 11:07
oh que non il est tres loin d'eter deplacé
C'est bien d'avoir une haute opinion de sois même :)
Crois tu vraiment que atari ne va se preocuper que de la france et delaissé les autres pays lol on peut deja s'estimer heureux qu'il leur sorte chez nous .
Crois tu vraiment que la france n'est pas l'un des plus gros pays consommateurs de manga (je crois même qu'on bat l'espagne à présent) ? Ou bien tu penses que c'est juste un hasard ? Et tu es obligé de mettre des "lol" pour rigoler de mon avis si médiocre ?
Et le fait d'exiger les voix francais absurde etant donné que sa fait une plombe que dbz ne ba plus son plein grés en france alors qu'au usa il bat sn plein grés c'est normal qu'il y ait les voix americaine de plus les doubleur sont frais et dispo alor que les doubleur francais....
Tu ferais mieux d'apprendre à écrire. Sans ça, Dragon Ball fait partie de ces manga indémodable chez nous, ça Glenat l'a bien compris d'ailleurs.
------------
Modération : On arrête les chamailleries, sinon la prochaine fois, suppression de messages + avertissement
oh que non il est tres loin d'eter deplacé .Crois tu vraiment que atari ne va se preocuper que de la france et delaissé les autres pays lol on peut deja s'estimer heureux qu'il leur sorte chez nous .
Et le fait d'exiger les voix francais absurde etant donné que sa fait une plombe que dbz ne ba plus son plein grés en france alors qu'au usa il bat sn plein grés c'est normal qu'il y ait les voix americaine de plus les doubleur sont frais et dispo alor que les doubleur francais....
Ca se passe pourtant bien comme ca pour la serie des KINGDOM HEARTS de Square Enix !
Voix Jap, Ricaine , Française.
Après tout on doit bien être placé en tant que consommateur de manga dans le monde. Et on a du après les japonais , être les premiers à diffuser dragon ball sur une chaine "Publique" (enfin privée qui passe partout).
Enfin Bon tout ca pour dire que c'est légèrement déplacé !
sharnalk
28-06-2007, 12:02
Merci beaucoup pour ton avis theclad (que je partage), je me sens moins seul tout d'un coup.
ULTRADBZFAN
28-06-2007, 12:23
tout ceux qui veulent les voix francaises vous etes carrement egoiste!! vous vous etes jamais demandé comment allais reagir les autres pays? dans ce cas la autat integrés aussi les voix italienne,espagnole,allemande etcc... le doublage n'en finirait plus et l'argent depenser serait considerable
blackbird57, je trouve aussi ta remarque un peu déplacé.
Si Atari France prend (ra? :)) de bonnes initiatives, que ce soit pour les musiques originales ou les voix francaises, et ben tant mieux pour nous les fans francais de DBZ qui les réclamons à coup de pétitions et de sondages, et c'est vraiment dommage pour les autres qui n'ont pas réussi à assez se mobiliser pour obtenir ces super bonus. :atari:
Ps:Blackbird57, si on est égoiste pour les voix francaises, les 100 personnes qui ont voté pour les musiques originales le sont aussi vu que personne ne les a en Europe. :)
sharnalk
28-06-2007, 12:26
C'est dingue, vous dites la même chose que moi, mais plus calmement. Félicitation :)
Avec le recul, j'ai trop pris à coeur les propos de ce gars là.
blackbird57
28-06-2007, 12:33
kingdom hearts n'as pas que les doublage francais,americain et jap....il a egalement les doublages allemand espagnole italien etc...si tu ne me crois pas achete un jeux kh dans un de ces pays et tu verras...De plus pour les ost elles sont presentes dans quasiments toutes les diffusions de dbz autres que americaines que ce soit espagnole allemande etc donc c'est normale qu'on devrait les avoires
blackbird57
28-06-2007, 12:53
bon finissons cette conversation mon but en claire etait de dirte qu'etant donné que nous somme une grande majoritee de pays dans le monde a disposés des OST, on devrait donc logiquement les avoir et le fait qu les americains ne les aient pas m'est bien egale etant donné qu'il ne font pas parti de l'europe
ps:je parlais uniquement de l'europe je ne vois pas ce que les usa font dans la conversation
sharnalk
28-06-2007, 12:57
Oui s'il te plait finissons en. Marre de poluer ce topic avec ces bétises ...
Pourquoi parler des musiques aux usa ? Je recite :
De plus pour les ost elles sont presentes dans quasiments toutes les diffusions de dbz autres que americaines que ce soit espagnole allemande etc donc c'est normale qu'on devrait les avoires
Tu as cru en haut que les musiques étaient les mêmes partout, je disais que ce n'était pas le cas. Les américains sont souvent la mauvaises manie de remplacer les musiques (cf Saint Seiya, Sailor Moon, Macross pour ne citer que les plus connus). Ensuite tu as édité ton message , et tu te demandes pourquoi je parlais des usa ... Reporte toi à tes messages que tu as édité/supprimer.
Après, étant donné que nous dépendons beaucoup du jeu américain , je ne saurais dire. Là dessus je préfère ne pas trop me prononcer.
Amicalement malgré tout ... Et sans rancune.
mikestyle
28-06-2007, 13:35
ben moi je dit chaque pays sa voix et sa musique plus le reste japonais voila mdr1 mais bon c'est pas possible.
Je crois avoir déjà fait la remarque d'arrêter de vous chamailler, d'abord ce topic est dédié aux voix françaises et non aux musiques, non seulement vous parlez d'un sujet qui n'a rien à voir, mais en plus vous vous chamaillez.
J'espère que je n'aurai pas à refaire une autre remarque car après ça sera la fermeture du topic, la plupart des "connaisseurs" se sont bien exprimé et ont montré que les doubleurs sont encore en exercice, donc il n'y a plus rien à dire dans ce topic.
Je vous demande de vous calmer et d'arrêter le flood
mikestyle
28-06-2007, 14:31
Comme dit le topic le sujet est : "Pétition pour les voix francaises dans Dragon Ball Z Budokaï Tenkaichi 3" donc aretons de nous chamailler et parlons du topic sinon il va fermé donc moi je dit que pour les voix françaises on en a deja parlé , la plupart sont actif aujourdhui , puis a mon avi dans le jeu il pourai pas que avoir les voix japonaises + françaises sa serai un peu d'égoisme en vers les autres pays surtout que le français n'est pas la langue universel donc je pensse que si chaque pays a sa voix + les voix japonaises et anglaises sa le ferai bien aprés c'est pas moi qui vois je donne juste mon avie .
--------
Modération : fais un effort dans l'écriture, nous ne sommes pas sur un mobile ici, ou un cours de phonétique
merci
blackbird57
28-06-2007, 15:11
je suis entierement d'accord avec toi enfin une personne qui repond de manièere posée et reflechie lol
sharnalk
28-06-2007, 17:14
Pour ceux qui ne le sauraient pas les voix japonnaises de BT2 ne sont pas toutes celles du DA, par exemple Tortue Géniale (Kame senin),l'annonceur des Tenkaichi Budokai, et malheureusement Tenshinhan et Wu Shenron pour BT3.N'empêche que leurs remplacants se débrouillent très bien.
Et puis ce n'est que mon avis mais les voix francaises de Saint Seiya ont toujours été mauvaises sauf celle de Seiya et Ikki, mais toutes les autres (Hyoga,Shiryu,Mu,Shun,...) ne collaient pas au persos.
Tu vas croire que je prends un malin à plaisir à te contredire, mais ce n'est pas le cas, et à ce propos j'aime bien tes posts, tu as des réflexions pertinentes. Mais juste pour dire que :
Ce n'est pas très parlant pour nous les petits français, mais avec Tenkaichi 2, c'était sans doute la dernière fois que vous écoutiez Hirotaka Suzuoki son rôle de Tenshinhan. Il est décédé quelques mois après le jeu, il est mort le 6 aout 2006. La voix de Kami Sennin s'est éteinte un peu avant le lancement de GT.
Seule la voix de C-13 à été changé, en effet Kazuyuki SOGABE (il doubla aussi Toma, Saga dans Saint Seiya la série TV et pas les récents ova's) s'est vertement faché avec la Toei. Il ne veut plus entendre parlé d'eux.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--->Je crois qu'une remarque a déjà été faite à ce sujet, il s'agit d'une pétition pour les voix françaises et non pas pour les voix nippones. Je vous prie donc de cesser de parler ici des doublages japonais.
Merci de votre compréhension.
ss4nico
ULTRADBZFAN
29-06-2007, 12:01
Hier soir, en allant sur le site de Eric Legrand j'ai appris qu'il avait fait un featuring avec la voix de Végéta, dans une musique, elle de 2006! Ca montre que la voix de Végéta n'a pas vieilli. :bravo:
pour ceux qui veulent l'écouter ca s'apelle "fier": http://www.rap2k.com/clip-1202-fier-bouchees-doubles.html#open
Lusitaninho
29-06-2007, 13:23
Hier soir, en allant sur le site de Eric Legrand j'ai appris qu'il avait fait un featuring avec la voix de Végéta, dans une musique, elle de 2006! Ca montre que la voix de Végéta n'a pas vieilli. :bravo:
pour ceux qui veulent l'écouter ca s'apelle "fier": http://www.rap2k.com/clip-1202-fier-bouchees-doubles.html#open
Wé c'est avec Bouchées Doubles,sa fait un moment que je la connait deja,elle est stylée je trouve :)
sharnalk
29-06-2007, 13:27
Pareil, je connaissais , c'était une commande qu'on lui avait fait sur Vegeta. Il n'a pas perdu la main d'ailleurs.
hatchyak
29-06-2007, 21:57
Mais OUI Absolument il n'y a meme pas a reflechir :atari: faites un geste pour nous! Ce serait vraiment excellent et ferais un jeu quasi parfait :bravo: et le jeu meriterais la note de 10sur10
juste pour réagir
la France (je ne cesse de le répéter) est le deuxième pays consommateur de manga au monde. le français est la langue la plus parlé en Europe (quasiment) la pologne diffuse l'animé avec les voix française et sous titré. dragon Ball fait toujours les beaux jours du cable et du satellite en France, donc sans être, ni égoïste, ni chauvin, celà me semble plus logique, non? les anglais bénéficient des voix américaines (qu'ils peuvent comprendre donc). puis pour dire à quel point je ne suis pas égoïste, la VF je m'en fiche complètement, pour moi y a que la VO, j'ai voté pour les autres, parce que je les comprends.
Maintenant est ce que ça vaut la peine de se chamailler? Non bien entendu
mayspies
30-06-2007, 09:31
moi je trouve pas normal qu on mette les voix francaises a saint seiya et que dans dbz on les met pas alors que dragon ball z sur ps2 c plus vendu que saint seiya
ULTRADBZFAN
02-07-2007, 22:27
On sait qu'on aura pas les musiques originales, encore une fois, même si c'est pas vraiment de leur faute :noooo: .J'espère qu'Atari va un faire un geste pour nous montrer qu'ils se préocuppent des envies des fans des voies francaises en proposant une option pour les vf... :atari: SVP
Erwanssj
03-07-2007, 21:57
moi je trouve pas normal qu on mette les voix francaises a saint seiya et que dans dbz on les met pas alors que dragon ball z sur ps2 c plus vendu que saint seiya
Ché pas si t'as déja jouer aux "Chevaliers du zodiaque" mais les voix tiennent pas toute la route
QUoi que, un story en français, serait marrant
En parlant de marrant, j'espere qu'ils ont remis un peu d'humour
Ginounou
04-07-2007, 01:15
TROP COOL CE SON AVEC VEGETA 10sur10 c'est pour ça que j'aurais tant aimé qu'il y ai les voix francaises, rolleyesa c'est mes voix francaises préférées que j'ai envie d'entendre ! :chapeau: :atari: . (cliquez sur les images pour les voires en taille réelle)
ULTRADBZFAN
05-07-2007, 17:38
J'ai rejoué avec les voix américaines juste pour les comparer aux voix francaises,et franchement les vf sont géniales et très adaptés au persos (la voix de Végéta excellent!!!) Je pense que Eric Legrand y est pour quelque chose dans le charisme du perso que je ne retrouve pas dans les autres adaptations. :p
Le commentateur des championnats est délirant,d'ailleurs il est aussi doublés par Eric Legrand décidemment très fort.Bien sur Patrick Borg est vraiment fort aussi et je trouve que sa voix nous fait bien ressentir la naiveté du perso de Goku adulte par rapport à la voix américaine qui est beaucoup trop sérieuse à mon gout. je trouve que la seule voix vraiment mauvaises de la vf est celle de Krilin période Bou weirdblue.
Moi perso la voix que j'ai trouver nul :mad: c'est la voix de sangoku dans dbgt surtout dès qu'il est devenu sangoku 4 on dirai une voix d 'un gros bras à là rambo :)
megaloute
06-07-2007, 12:32
Même si les voix françaises sont inclues dans le jeu en lieu et place des immondes voix américaines, je risque d'utiliser la VO. Ceci étant je comprend très bien l'envie de les avoir en français et d'ailleurs cette idée est finalement très sensée donc je vote pour!
Maintenant avec la vraie musique de la série, ce serait encore mieux (surtout si on nous épargne Ariane...).
les musiques française... Tous els thèmes musicaux de DB et DBZ revisités et joués à l'accordéon?
:bravo: :laugh: :laugh: :laugh:
ULTRADBZFAN
09-07-2007, 12:53
J'ai toujours trouvé que le point faible de voix francaises dans dragon ball, (en plus des mauvaises trad lol) était le manque de réalisme dans leurs cris.
Alors pourquoi pas un mode voix francaises, ou les dialogues seraient en francais mais les cris des persos gardés en japonnais.
ps: Saviez vous Pierre Trabaud (Tortue géniale, Kaïo) était aussi la voix française de Daffy Duck? Ptain on en apprend tous les jours
Je suis d'accord avec ça voix française et cris japonais, c'était déjà le cas pour Goku, d'ailleurs j'adorais ça, ;)
goku1012
09-07-2007, 13:21
se que j'aime pas avec les oix francaise c'est quelle change chaque episode meme que gohan a eu la voix de goku dans un episode
Hercule95
12-07-2007, 20:17
se que j'aime pas avec les oix francaise c'est quelle change chaque episode meme que gohan a eu la voix de goku dans un episode
je suis d'accord avec toi, le pire c'est crilin sa voix change complètement lorsqu'il revient à sa forme humaine après que gohan ait tué dabra
Dbz-Music-Jap-Addict
17-07-2007, 15:06
oui sa saurait aussi pas mal d'avoir le choix entre voix françaises et originaux mais il faut surtout LES MUSIQUES ORIGINALS DE LA SERIE COMME DANS LA VERSION JAP !!!!! :atari:
AtariNews
17-07-2007, 17:16
>1
je trouve les voix US et jap bien,mais comme il sortent les jeux db en france et que les doubleurs sont encore en vie,bah je vois pas pourquoi je serrais contre :o
Bejita78
17-07-2007, 17:45
Les voix US sont horrible, dans Budokai 3 il y a des perso que je prenné méme plus télément leur voix me dégouté (Cell, Gohan ado, Goku DB...) Et aprés quand j'ai acheté Budokai 3 collector avec les voix jap bin la je jouer avec tout les perso.
moi je n'aime pas la voix o cris que pousse Janemba Transfo avec les voix japonaises je préfère 100 fois mieux la version française pour lui
Bejita78
18-07-2007, 23:14
moi je n'aime pas la voix o cris que pousse Janemba Transfo avec les voix japonaises je préfère 100 fois mieux la version française pour lui
C'est vrai, moi aussi je trouve que sont cris est pénible en jap.
AtariNews
19-07-2007, 23:32
>1
je trouve les voix US et jap bien,mais comme il sortent les jeux db en france et que les doubleurs sont encore en vie,bah je vois pas pourquoi je serrais contre :o
pas toutes bien sur^^
>1
je trouve les voix US et jap bien,mais comme il sortent les jeux db en france et que les doubleurs sont encore en vie,bah je vois pas pourquoi je serrais contre :o
Oui je confirme, pas tous.....
En même temps ça n'embete pas les japs que l'acteur voix original de tenshinhan soit mort, non plus !
On commence à s'éloigner du sujet, on parle des voix françaises, pas japonaises ou américaines.
luciferomega
25-07-2007, 14:21
ouais je signe ce serait marrant
darkprince1234
25-07-2007, 17:42
moi je preferer les voix francaise mais se nes pas grave sinon
juju1456
26-07-2007, 12:43
Pour les voix francaises ca serait pas mal mais fo pas trop rêver !
Salut a tous je m'appelle bastien et dbz et trop important pour moi et mon reve serai que dans le (dernier des jeus dbz qu'il feront sur ps2 dbz tenkaichi3) ben qu'il nous fassent un cadeau a nous tous les fans de dbz mettre les musique japonaise ou francaise mais originel pas comme les jeux avant tenkaichi 1 et 2 les musique ne sont pas trop motivante exemple dbz budokai 2 ou 3 l'intro elle dechire pas possible comparons au tenkaichi c'est a chier.Fin revenons en au faite que se serai trop cool qu'on ai les voix francaise ou japonaise en mode scenario et pas des sous titres qu'on doit lire.
les anglais et japonais il ecoute tandis que nous on se fait chier a lire tous phrase par phrase ben voila mon avis et je suis avc tous ceux qui veulent du changement d'en se nouvel obus que se soit voix des personnage ou les musiques en voix francaise ou japonaise.ET j'espere de tous coeur que pour ce dernier opus on aura du changement voila merci et aurevoir :atari:
J'ai accidentellement voté oui, alors que je suis contre mais bon, vu que ça me fait rien d'avoir les voix françaises puisque je les mettrais pas, autant faire un geste pour les autres :) . C'est juste que d'après moi, Atari devrait se préoccuper plus des musiques originales plutot que des voix françaises que je trouve horribles avec les persos qui changent tout le temps de voix, et les voix de bases qui n'ont rien à voir avec les vrai (Bulma est censé avoir une voix vachement aigu, et sa voix grave de la periode de Buu lui va moins bien, Goku adulte est censé garder sa voix de gosse , même si sa voix adulte ne detruit pas la personalité du perso et renforce son côté paternelle et doux (même si malheureusement son côté immature passe à la trappe), contrairement à son horrible voix americaine qui n'a plus rien d'une voix d'un heros doux au coeur pur, mais fait plus penser à celle d'un gros barbare) et puis il y a le risque d'avoir les voix de remplacements (je deteste la voix grave du gros Buu et celle de Super Buu, alors que leur voix normale est pas mal. Je pense qu' Atari n'a pas le temps et les moyens de se preoccuper à la fois des musiques japonaises, et de des voix françaises à la fois, il vaut donc choisir les priorités, et c'est pour ça que je pense qu'il ne faut pas trop insister sur les voix françaises qui risque de se faire au détriment des musiques originales.
slt ben c'etait pour te dire que je suis daccord sur ton avis moi au depart c'est pour les musique c'est surtout pour sa les voix je m'en foux un peu mais si on sait les avoirs pk pas mais c'est vrai que si il y a il y aura des remplacement de voix ben se sera un peux nul alors moi je prefere avoir les musique et voix japonaise et meme si en mode histoire on doit lire les sous titres pas grave on est bien habituer maintenant avec tenkaichi 1 et 2 moi pour le tenkaichi 3 j'aurai surtou aime avoir les musique japonaise comme les dbz budokai les chanson en voix japonaise sa dechire lol mais j'aurais voulu que pour se dernier opus ben qu'il metten plus de personnage fin qu'il y soit tous je prefere attendre 1ans edemi et avoir un jeux complet qu'un dernier opus avec quelque nouveauter moi j'aurai voulu avoir shibi goku ou goku juniors dans l'episode des gt etc fin tu vois de quoi je veux parler aller merci d'avoir repondu a mon article et a plus :salut2:
sharnalk
29-07-2007, 17:00
slt ben c'etait pour te dire que je suis daccord sur ton avis moi au depart c'est pour les musique c'est surtout pour sa les voix je m'en foux un peu
Je me rappel quand Budokai 3 était sorti et qu'on avait les voix US. Je peux te dire que personne ne s'en foutait ... C'est juste que là, c'est devenu normal d'avoir les voix jap's.
Donc non, je félicite tout de même la possibilité d'avoir les voix japonaise, c'est mieux que rien et puis quand même : les seiyus sont très très bons !
ULTRADBZFAN
03-08-2007, 19:16
je viens d'apprendre que les fans de naruto bénéficiront de la vf dans le nouveau jeu de naruto (rise of the ninja) eekblue:Alors que pour nous la vf de tenkaichi se fait se fait toujour attendre sous pretexte d'un précédent échec avec saint seiya... sour:
PS De plus trés peu de personne apprecient la vf de naruto alors que beaucoup demande celle de tenkaichi qui est donc trés apprecier ...
sharnalk
03-08-2007, 20:47
Normal aussi, Naruto n'appartiens pas à AB. Les doubleurs ne travaillent pas pour la SOFI ! Le contexte est extrêmement différent et point comparable donc.
C'est vrai que ça serait pas de refus de ré entendre Patrick Borg dans le cadre d'un mangass ... Depuis les films de Manga Vidéo notamment Patlabor, j'ai pas le souvenir de l'avoir revu.
Oui mais naruto aussi ils sont en train de la doublé aussi alors dbz ca fait gros minimum 5ans qu'ils ont finis :/
Alexandre0
20-08-2007, 14:04
Mouais il n'y aura jamais de voix française. C'est évident et si il devait être traduit , je doute que ça serait la même équipe.
A titre d'information, Georges Lycan (Ginyu, Cell, Paragus etc) est mort depuis quelques années. Pierre Trabaud (Tortues Géniale, Pilaf, Dodoria ...) aussi n'est plus de ce monde.
1)Bonjours je suis nouveau,Marc Bretonniere poura prendre la place de George Lycan et Gerare Surugue celle de Pierre Trabaud
2)je ne sais pas dans quel message,mais le doublage de naruto ces des belges la boite elle s'apelle Made In Europe
------------------------------------------------------
Je vois que tu n'as pas compris madred:
- PAS DE PUBLICITE SUR CE FORUM
- PAS DE DOUBLE POST (IL EXISTE UNE FONCTION EDITER)
- PAS DE HORS SUJET
Gogocreature
15-09-2007, 11:57
Moi j'ai voter pour!!!C'est clair que ca renforcerai d'avantage l'immerssion dans le jeu.Après il est vrai qu'il vaut mieux avoir les musiques originales mais vu le temps que ca met...,ils peuvent bien nous mettrent avant les voix francaises (plus faciles à obtenir je pense) et après par la suite ils se réocuperont des musiques originales on est pas à un ou deux ans près maintenant :noooo: .Meme si il est vrai que pour Saint Seiya les doublages n'était pas au top (certaines voix fesait un peu grincaient des dents par rapport aux originales) peut etre aussi parce qu'ils n'ont pas su réunir tout les doubleurs encore vivants... :mefiant: .Enfin si vraiment le mode histoire de Tenkaichi 3 est plus immersif et avec ses scénarios inédits imaginé si c'est bien doublé!Le top!!!En tout cas il est clair que si Saint Seiya a eu son doublage et si Naruto aura son doublage la honte pour nous sachant que Dragon Ball est et restera sans doute le D.A,Manga à avoir le plus marcher chez nous!
moi je suis a 100% pour les voix françaises, je vote oui
Moi au contraire je suis contre. Plutôt que de payer des doubleurs pour faire des voix françaises, il faudrait penser à payer des bons musiciens pour les remix. Et puis s'il devait y a une VF, j'éspère que ça ne sera pas la VF de l'anime ou les voix ne collent pas toute aux persos (même si elles sont meilleures que les voix américaines) et parfois, certains persos ont des voix identiques alors que les persos n'ont aucun liens, comme Trunks, Broly, Gohan adulte alors qu'en version japonaise les voix identiques ne sont donné qu'à des persos ayant un lien familial comme Goku et Gohan. Et certains persos changent de voix, faudrait corriger ça s'il y avait une VF. Par exemple, il faudrait que Goku garde la voix qu'il a lorsqu'il est gosse ou lorsqu'il rétrécit dans GT, et n'ait pas cette voix trop mature pour le personnage qu'il est ou alors cette horrible voix de SSJ4, quand à Gohan si c'est pour lui donner la voix de Trunks qui ne lui va pas et qui donne l'impréssion qu'il s'agit d'un autre personnage (par exemple lorsque je voix Gohan adulte en Great Sayaman, je ris moins qu'en VF, car on a pas l'impréssion qu'il s'agit du même perso qui a battu Cell, et on trouve ça moins drôle de voir à quel point il peut être ridicule, dommage, d'autant que j'adore Great Sayaman, voir le personnage gâché, je trouve ça bête). Et puis si c'est pour avoir Hercule, Sangoku, Guerrier de l'espace, Freezer... Non merci. D'accord, il me suffirait de ne pas les mettre. Mais franchement je préfèrerais que Atari paye des bonnes musiques au jeu, plutôt qu'une VF, alors je voudrais pas voir du fric gaché alors qu'ils auraient pu mieux l'uttiliser.
AioliaSaiyen
15-09-2007, 20:23
Les musiques originaux seraient trop délire, je pense que rien que ce petit détail rendrait meilleur la qualité du jeu...
Les voix françaises et Japonaise le best vraiment
Gogocreature
16-09-2007, 22:54
Moi au contraire je suis contre. Plutôt que de payer des doubleurs pour faire des voix françaises, il faudrait penser à payer des bons musiciens pour les remix. Et puis s'il devait y a une VF, j'éspère que ça ne sera pas la VF de l'anime ou les voix ne collent pas toute aux persos (même si elles sont meilleures que les voix américaines) et parfois, certains persos ont des voix identiques alors que les persos n'ont aucun liens, comme Trunks, Broly, Gohan adulte alors qu'en version japonaise les voix identiques ne sont donné qu'à des persos ayant un lien familial comme Goku et Gohan. Et certains persos changent de voix, faudrait corriger ça s'il y avait une VF. Par exemple, il faudrait que Goku garde la voix qu'il a lorsqu'il est gosse ou lorsqu'il rétrécit dans GT, et n'ait pas cette voix trop mature pour le personnage qu'il est ou alors cette horrible voix de SSJ4, quand à Gohan si c'est pour lui donner la voix de Trunks qui ne lui va pas et qui donne l'impréssion qu'il s'agit d'un autre personnage (par exemple lorsque je voix Gohan adulte en Great Sayaman, je ris moins qu'en VF, car on a pas l'impréssion qu'il s'agit du même perso qui a battu Cell, et on trouve ça moins drôle devoir à quel point il peut être ridicule, dommage, d'autant que j'adore Great Sayaman, voir le personnage gâché, je trouve ça bête). Et puis si c'est pour avoir Hercule, Sangoku, Guerrier de l'espace, Freezer... Non merci. D'accord, il me suffirait de ne pas les mettre. Mais franchement je préfèrerais que Atari paye des bonnes musiques au jeu, plutôt qu'une VF, alors je voudrais pas voir du fric gaché alors qu'ils auraient pu mieux l'uttiliser.
Pour avoir des remixs plus fidèles je suis entièrement d'accord mais on peut aussi (meme si niveau temps qu'il reste ca parait compromis) avoir les voix francaises en bonus (à conditions que ce soit du bon boulot!) et la l'immerssion si on en a en plus les vraies musiques de l'anime serait totale!!!(J'aime bien aussi les musiques de "La revanche du Dr-Eigi"!mais la c'est HS).De toute facon avec les sous qu'ils vont avoir avec ce Tenkaichi 3 ils peuvent y réfléchir sérieusement mais bon pour ca il faut des voix... :wink2:
ULTRADBZFAN
17-09-2007, 21:48
J'ai une mauvaise nouvelle nouvelle a vous annoncer, j'ai posé la question à Atari-team pour les VF et voilà la réponse:
"Hello,
comme je l'ai dit, il n'y aura pas de voix Francaises car elles ne sont plus toutes disponibles. Donc pour eviter le coté bancale (voir la tentative faites sur les chevaliers du Zodiaque), nous conserverons voix japonaises et voix américaines."
Je voulais juste dire que je trouve ca dégueulasse de la part d'Atari parce autant les musiques originales c'est pas de leur faute si on les a pas c'est vraiment trop cher ces droits, autant les voix francaises c'est très largement à leur portée car le budget qui devrait y être consacrée est minus à coté de celui des musiques originales, et en plus ca ferait plaisir à tellement de fans des vf de retrouver les voix de Goku,Végéta,Picollo et tous les autres.Car on sait que contrairement à Saint Seiya 90% du casting vocal de Dragon ball est encore en activité...
Ca aurait été la preuve qu'Atari même s'il n'y arrive pas toujours comme nous le montre la très longue attente des OST, essaye de faire le bohneur des joueurs, des vieux fans élevées à la vf(apparemment on est assez nombreux d'après le sondage :p ) mais je crois que ce n'était qu'un beau rêve on aura que dalle comme d'habitude depuis 3 ans... :noooo:
Au moins comme ça, je saurais qu'à Atari n'a pas gaspillé de l'argent pour nous donner des voix françaises alors qu'ils devraient l'uttiliser pour nous donner des bonnes musiques proches de l'ambiance de l'anime. De toute manière, pour moi ce n'est pas une perte, aujourd'hui je me suis amusé à voir un épisode en VF, et c'est vraimment un doublage catastrophique (moins que l'americain, tout de même), mais c'est vrai que c'est surtout du à la censure et à la déformation des noms qui n'aurait proabablement pas été présente, mais certaines voix (comme celle de Goku dans DBZ ou dans GT lorsqu'il passe au niveau 4) sont vraimment inaproprié aux personnages, pour moi ce n'est pas une grosse perte.
Gogocreature
17-09-2007, 22:00
J'ai une mauvaise nouvelle nouvelle a vous annoncer, j'ai posé la question à Atari-team pour les VF et voilà la réponse:
"Hello,
comme je l'ai dit, il n'y aura pas de voix Francaises car elles ne sont plus toutes disponibles. Donc pour eviter le coté bancale (voir la tentative faites sur les chevaliers du Zodiaque), nous conserverons voix japonaises et voix américaines."
Je voulais juste dire que je trouve ca dégueulasse de la part d'Atari parce autant les musiques originales c'est pas de leur faute si on les a pas c'est vraiment trop cher ces droits, autant les voix francaises c'est très largement à leur portée car le budget qui devrait y être consacrée est minus à coté de celui des musiques originales, et en plus ca ferait plaisir à tellement de fans des vf de retrouver les voix de Goku,Végéta,Picollo et tous les autres.Car on sait que contrairement à Saint Seiya 90% du casting vocal de Dragon ball est encore en activité...
Ca aurait été la preuve qu'Atari même s'il n'y arrive pas toujours comme nous le montre la très longue attente des OST, essaye de faire le bohneur des joueurs, des vieux fans élevées à la vf(apparemment on est assez nombreux d'après le sondage :p ) mais je crois que ce n'était qu'un beau rêve on aura que dalle comme d'habitude depuis 3 ans... :noooo:
Mer..!!!!En effet moi aussi je suis bien décu!(surtout de l'excuse bidon!quand on veu on peut...sauf pour les Ost :laugh: )Je ne m'y attendais pas forcément pour ce volet de DBZ faute de temps mais surtout pour les prochains alors je pense qu'il ne faut pas baisser les bras et continuez notre combat pur prouver que pour nous(nombre de joueurs)c'est important pour l'immerssion dans le jeu au meme titre(un peu moins...)que les Ost.Pour les Ost ca été dit et répeter que ce n'était(apparament)pas question de sous mais de droits mais il est vrai que la en faisant un doublage de qualité ca ne peut que rajouter du bonus au jeu alors insistons! 10sur10
Il faut voir au contraire que beaucoup de fans français prèfèrent de loin la VOST, c'est mon cas, perso, j'avais voté oui pour ceux à qui ça tenait à coeur, car je comprenais cette envie, maintenant si c'est pour avoir le même résultat que sur Saint Seiya, c'est effectivement jeter l'argent par les fenêtres, oui les doubleurs français sont en grande partie en activité, mais ils sont tous aussi très pris et à quelques semaines de la sortie, le temps de les réunir serait trop juste.
un doublage de qualité ca ne peut que rajouter du bonus au jeu alors insistons! 10sur10 Et la VO, elle est pas de qualité? Personnellement, même si j'ai voté oui pour aider ceux qui veulent la VF, ce n'est pas comparable aux OST, leur présence est presque indispensable à l'immersion, tandis qu'une VF serait juste un petit bonus, mais pas indispensable.
ULTRADBZFAN
17-09-2007, 22:34
Il faut voir au contraire que beaucoup de fans français prèfèrent de loin la VOST, c'est mon cas, perso, j'avais voté oui pour ceux à qui ça tenait à coeur, car je comprenais cette envie, maintenant si c'est pour avoir le même résultat que sur Saint Seiya, c'est effectivement jeter l'argent par les fenêtres, oui les doubleurs français sont en grande partie en activité, mais ils sont tous aussi très pris et à quelques semaines de la sortie, le temps de les réunir serait trop juste.
Je ne suis pas sur qu'ils soient aussi pris que ca, même Eric Legrand a dit il y a peu que si on lui proposait de redoubler Végéta il accepterait de suite parce que dans son métier à part quelques exceptions on sait à peine ce qu'on va faire dans 2 semaines.
Et puis UUFFSS les VF ne sont pas un petit bonus, tu as dis t'être mis à Dragonball il y a peu, mais pense à ceux qui s'y sont mis il y a longtemps, qui ont grandi avec les voix francaises, et ben franchement même si elles ne sont pas complètes les VF dans un tenkaichi serait un immense bohneur pour beaucoup de monde.Et quand on sait le "petit investissement" que cela représente à coté des OST que nous n'aurons toujours pas, je trouve que c'est incroyable qu'Atari ne fasse pas preuve d'un peu plus de bonne volonté.
Si tu dis que les fans de la première heure trouvent la VF bonne, j'ai rien à redire. Par contre là ou est le problème c'est les voix de remplacements, est ce que s'il y avait un Vegeta GT, serait il quand quand même doublé Eric Legrand, ou alors est ce que Brigitte Lecordier doublerait Goku adulte en dehors de celui de GT même s'ils n'ont pas doublé les voix de leur personnage à ce momment là. Sans oublier Broly qui changee voix à chaques OAVs. Ce serait long d'interroger les fans pour savoir s'ils préfèrent, par exemple que Goku adulte soit doublé par Brigitte Lecordier (alors qu'ils n'y sont pas habitués, bien que cette voix de va mieux au personnage) ou par Patrick Borg.
Gogocreature
17-09-2007, 22:51
Oui je suis d'accord avec toi.Je comprends quand meme Uuffss car les musiques sont beaucoup plus importantes ca c'est vrai ou du moins des musiques de qualitées ca serait déja pas mal,je suis d'accord aussi avec Molzer(et oui...décidément je suis d'accord avec tout le monde! :laugh: )les voix japonaises sont vraiment bonnes et en accord avec l'anime mas en meme temps la ou je suis pas d'accord(enfin il fallait bien que ca arrive un jour...)c'est que en traduisant correctement(les noms,attaques,etc...)et en gardant les memes voix(pour ceux décidé trouver un équivalent si possible)je vous assure que vous aimeriez bien aussi(peut etre pas kiffé mais en tout cas bien aimé)et puis c'est comme beaucoup de choses une fois qu'on y goutte on ne s'en passe plus... mdr1 .Ps:D'ailleurs tout n'est pas mal traduit car au moins(la plupart du temps)il gardaient les cris originaux des combattants.De toute facon après les Ost c'est pour moi(ce n'est que mon avis...)la prochaine étape(en éspérant que d'ici cela se concrétise il reste des doubleurs en vie! :cry: )
ULTRADBZFAN
17-09-2007, 23:18
Si tu dis que les fans de la première heure trouvent la VF bonne, j'ai rien à redire. Par contre là ou est le problème c'est les voix de remplacements, est ce que s'il y avait un Vegeta GT, serait il quand quand même doublé Eric Legrand, ou alors est ce que Brigitte Lecordier doublerait Goku adulte en dehors de celui de GT même s'ils n'ont pas doublé les voix de leur personnage à ce momment là. Sans oublier Broly qui changee voix à chaques OAVs. Ce serait long d'interroger les fans pour savoir s'ils préfèrent, par exemple que Goku adulte soit doublé par Brigitte Lecordier (alors qu'ils n'y sont pas habitués, bien que cette voix de va mieu au personnage) ou par Patrick Borg.
Patrick Borg et Eric Legrand sont indispensables de DBZ à GT ce sont eux qui incarnent en grande partie la force de la vf de Dragon ball (avec Picollo, mirai Trunks et les autres mais dans une moindre mesure je trouve) donc pour moi remplacer Patrick Borg par Brigitte Lecordier pour la voix de Goku adulte est impensable, dans la mesure ou la difference entre les 2 est trop énorme surtout quand on est habitués depuis 15 ans à la voix de Goku/Patrick Borg.Ou sinon le casting vocal francais qu'il faudrait choisir est pour moi sans acune hésitation l'équipe de DBZ (Mark Lessler,Brigitte Lecordier/Goku enfant,Eric Legrand/Végéta,Yamcha and co), parce les voix de DBGT... weirdblue
Je pense que beaucoup seront de cet avis mais puisqu'on a toujours des surprises, un sondage pourrait être interessant.
pour ma part j'ai grandit avec les deux versions (JAp et Fr) j'ai toujours préféré la VO quoi que j'adore la voix de Vegeta française, mais les doubleurs sont bel est bien occupés à doubler plusieurs séries ou films, je pense aux voix de yamsha, goku enfant (très prise) etc... eric legrand a dit qu'il reprendrait le rôle avec plaisir, il n'a jamais dit qu'il bullait en attendant qu'on le rappelle ^^
majinbejito
18-09-2007, 00:59
Non mais faut arrêté avec la VF là...Y aurai 2 ou 3 détail a réglé avant ça quand même... Déjas, faudras quand même dire a celle qui fait la voix de Gohan et Goku petit, qu'elle arrête de gueuler "NaNa Na NaNa yeaaaahhhh!!!!!" parce que ça faisait vraiment trop naze!! lolblue: Heureusement qu'elle l'a pas lâché quand Gohan se tape contre Cell, vous imaginé ou quoi? "Cell écrase le crane de C16, la petite musique commence, l'image de l'oiseau... le coups de fusil... Et là! NANA NA NANA YEAAAAAHHHH!!!!!!!" lolblue:
Je sais qu'il y en a beaucoup qui trouve que le travail des doubleurs français était remarquables etc... Mais bon, quand t'arrive a avoir les droit d'une serie, qui fait des millions de fans dans le monde, le minimum de respect a avoir vis a vis de l'oeuvre, c'est de retranscrire correctement les textes, ne pas prendre des libertés qui rendent les moments sérieux de la serie grotesque et surtout ne pas gueuler "Pulvérisation par la lumière!!!!" a la place de Kamehameha!!! :mad: (ça jm'en remettrai jamais jcrois...)
Bref... de toute manière y a une raison simple pour laquelle c'est impossible, le doubleur de la serie db et dbz doivent se conter sur les doigts des deux mains (si c'est pas d'une...) donc voila, 10 mec... pour 161 perso, ça me parait léger.
Autant, pendant la serie, y en a qui ne se rendaient pas compte que, Reecum, geniuw, le père de freezer, le docteur gero, cell, gumaoh, et j'en oublis... avaient exactement les mêmes voix... Mais bon dans un jeux ça risque de mal passer quand même!!!
Enfin voila, si vous doutez de ce que je dit, matté le jeux saint seiya sur PS2, la VF n'est pas top, et en plus elle ne ressemble vraiment pas a ce qui passé en france a l'époque... Donc ne faites pas des requêtes pour des choses que vous serais les premiers a regretter, si demain ils nous pondent un DBZ avec la VF et impossibilité de remettre les voix en VO, on seras bien dans la m... rolleyesa
Je pense que ceux qui veulent la VF la veule à la place de la version ricaine (eux aussi doublent plusieurs persos ^^). Le nananana c'est le clin d'oeil à Makafushigi adventure, l'opening original, quand beaucoup de pays l'ont repris dans leur langue, AB a préféré une version différente et franchement c'est pas top et autant on l'entendais beaucoup dans DB qu'elle était extrêment rare dans DBZ. C'est clair s'il y a la VF je jouerais avec la VO, mais ne soyons pas égoïstes.
majinbejito
18-09-2007, 01:22
Ouai j'avais griller le nana na nana, que c'était le générique de DB en VO , mais c'était manière de dire que quand même ils avaient poussé au niveau des libertés artistique AB. Et ça c'est un truc que ça a gâché la série pour moi... c'est tout... Mais bon c'est vrai qu'il en faut pour tout le monde... alors VF, ok, mais pas si c'est pour remplacer la VO...Parce que si ça arrive,(et jle vois venir gros comme une maison) ceux qui voulaient la VF dirons "Ouais mais en fait ça ressemble pas a la serie!!!" et ceux qui voulaient gardaient la VO dirons juste "aarrrrrghgrggrrr :mad: madred:!!! " ou quelque chose comme ça... "On sait ce qu'on perd, mais on sait pas ce qu'on gagne..."
je ne pense pas que ce serait le cas, d'ailleurs dans saint seiya on avait la VF et la VO, donc je ne pense pas qu'Atari ferait une telle erreur de toute façon
Gogocreature
18-09-2007, 23:41
Oui évidement,si on arrive à avoir les voix francaises il ne faut pas que cela soit au détriment des VO sinon c'est vrai que ce n'est pas forcément la peine...Il faudrait qu'elles soient avec les voix jap et meme les ricaines si c'était possible (il en faut pour tout les gouts c'est comme les persos de DB,DBZ et DB GT) après il est vrai que si on ne peut en avoir que 2 il faudrait VO et VF mais attention bien doublées,noms et attaques correctes (il suffit de les donner aux doubleurs cette fois :)) après éventuellement pour ce qui est cris ou autres laisser les originaux comme cela se fesait des fois dans l'anime.Honnetement moi je pense qu'ils peuvent faire du bon boulot si ils sont sérieux dans leurs doublages et puis il arrive meme que dans certains animes,films ou autres les originaux sont moins bien que les traductions...(meme si la ca parait quasi impossible mais c'est juste pour dire qu'ils peuvent vraiment faire quelque chose de bien et puis après la gloire que nous francais fesont de DB depuis les années 80 ce serait sympa pour nous! :atari: )
Il faudrait qu'elles soient avec les voix jap et meme les ricaines si c'était possible (il en faut pour tout les gouts Tu crois vraimment qu'il y en a des masses qui aiment la version américaine? Je comprends qu'on aime la VF par nostalgie, et qu'on aime la VO parce que les voix collent mieux aux persos et sont mieux joués, mais il n'y a aucune raison de préféré les voix américaines qui n'ont aucunes qualités. Il n'y a pas de "il en faut pour tout les goûts" qui tient à ce momment là (à part aux US, peut être), c'est comme si dans un resto, on nous demandais si voulais notre plat préparé dans la meilleure de ses qualité (avec du bonne équipement et tout), à l'ancienne, ou trainer dans la boue. Je pense que personne ne voudrais du dernier choix. C'est bien beau de se dire qu'il en faut pour tout les goûts, mais faut avouer que des fois, certaines propositions sont à éviter :) . Par contre, je pense pas qu'Atari soit capable de mettre une VF au détriment d'une VO, ils sont pas bête quand même, lorsqu'ils ont vu à quel point l'ambiance était gaché dans Budokai 2 (version PS2, celle amputé des VO) et Budokai 3, ils prendraient pas le risque de se faire huer par tant de fans, d'autant que je ne connais aucun fan en France qui aime la version américaine (au pire, certains s'en fichent et je pense pas qu'elles leur manquerait si on les enlevait car ce genre de cas s'en fiche généralement des voix alors y a pas à hésiter sur quel langue serait remplacé).
Gogocreature
20-09-2007, 00:41
Tu crois vraimment qu'il y en a des masses qui aiment la version américaine? Je comprends qu'on aime la VF par nostalgie, et qu'on aime la VO parce que les voix collent mieux aux persos et sont mieux joués, mais il n'y a aucune raison de préféré les voix américaines qui n'ont aucunes qualités. Il n'y a pas de "il en faut pour tout les goûts" qui tient à ce momment là (à part aux US, peut être), c'est comme si dans un resto, on nous demandais si voulais notre plat préparé dans la meilleure de ses qualité (avec du bonne équipement et tout), à l'ancienne, ou trainer dans la boue. Je pense que personne ne voudrais du dernier choix. C'est bien beau de se dire qu'il en faut pour tout les goûts, mais faut avouer que des fois, certaines propositions sont à éviter :) . Par contre, je pense pas qu'Atari soit capable de mettre une VF au détriment d'une VO, ils sont pas bête quand même, lorsqu'ils ont vu à quel point l'ambiance était gaché dans Budokai 2 (version PS2, celle amputé des VO) et Budokai 3, ils prendraient pas le risque de se faire huer par tant de fans, d'autant que je ne connais aucun fan en France qui aime la version américaine (au pire, certains s'en fichent et je pense pas qu'elles leur manquerait si on les enlevait car ce genre de cas s'en fiche généralement des voix alors y a pas à hésiter sur quel langue serait remplacé).
Je suis entièrement d'accord!A bas les voix ricaines (j'osé pas de peur de me faire conspuer! :laugh: ) non je plaisante c'est juste que je pense qu'il est possible (et oui il faut mettre beaucoup de sous entendu la :) ) qu'il existe des personnes qui préfère ses voix au VO ou VF mais moi mon choix serait fait c'est clair surtout avec le bon p'tit scénario DB qui a l'air de se préparer (le doublage francais était je pense de meilleur qualité sur DB car entre autre moins d'attaques énergétiques à traduire et il y a moins de noms de personnages oubliés je pense sur le principaux du moins)
Alexandre0
23-09-2007, 16:03
j'espere juste que cette fois Atari palira les musiques originales par les voix de la VF,pour encore plus d'immersion dans le jeu réentendre l'innocente voix DE m.Borg superg
espioangel
23-09-2007, 16:48
J'ai voter pour les voix dbz car j'avoue que ça me ferais enormement plaisir d'avoir les voix française et ce serait un gros gros plus d'atari de nous faire ce cadeau.
Bon en même temps vu le temps qu'il reste d'ici sa sortie et qu'Atari ne souhaite pas réitérer l'expérience Saint Seiya, je pense pouvoir affirmer que pour BT3 c'est cuit.
Gogocreature
23-09-2007, 23:54
Bon en même temps vu le temps qu'il reste d'ici sa sortie et qu'Atari ne souhaite pas réitérer l'expérience Saint Seiya, je pense pouvoir affirmer que pour BT3 c'est cuit.
Hélas je crois que tu es raison sauf surprise...mais si il y à une version collector dans un an (voir autres topics) avec Ost,persos importants manquants (au moins KrilinDB,VégétaGT,Hildegarn 1ère forme et Bio Broly) et les VF alors la moi bien que je le prenne sur Wii je le rachete en collector sur Ps2!(si il est à prix platinium!je ne suis pas un lapin crétin non plus!)
là, pareil, je pense qu'il ne faut pas rêver, je doute qu'Atari regroupe les doubleurs français de la série pour faire une version collector d'un jeu qui aurait presque un an dont plus de la moitié sera vendu sur une console en fin de vie. Ce serait une erreur marketing monumentale, c'est déjà limite pour les OST (que je souhaite tellement)
Alexandre0
24-09-2007, 13:50
si dés maintenant :atari: commence le doublage ils pourront finir a temps,je vais contacter M.Legrand comme ça on sera fixer
Il faut beaucoup plus de temps pour regrouper tout le monde :laugh: ils travaillent tous ils ne sont pas à côté de leur téléphone à attendre que le boulot arrive, puis pour ça faudrait d'abord qu'Atari soit d'accord, si il y a une VF ce ne sera certainement pas pour cette mouture.
Gogocreature
26-09-2007, 22:56
Il faut beaucoup plus de temps pour regrouper tout le monde :laugh: ils travaillent tous ils ne sont pas à côté de leur téléphone à attendre que le boulot arrive, puis pour ça faudrait d'abord qu'Atari soit d'accord, si il y a une VF ce ne sera certainement pas pour cette mouture.
Dans ce cas je dis (et j'éspère) vivement la prochaine croisons tous les doigts du moins ceux qui sont d'accord pour les Vf... mdr1
Je doute fortement que ça se fasse, mais j'espère de tout coeur, même si pour moi ce n'est pas important que vous soyez entendu
pétition de *****.
Les voix fr sont à *****.
C'est ton point de vue, ai l'obligeance de respecter celui des autres sans avoir à sombrer dans la vulgarité et l'agressivité, merci
Unreal_Juggernaut
27-09-2007, 13:17
fanze-> Et si tu respectais un peu les goûts des autres? Ce serait pas mal...
Tu n'est pas seul au monde et certains aimeraient bien retrouver la nostalgie liée aux voix Françaises. Alors je veux bien que le fait de créer une pétition pour ça te dépasse (d'autant qu'Atari-team à été limpide là dessus : c'est mort pour la localisation FR), mais si le sujet t'ennuis à ce point et bien... ne poste pas dessus voilà tout :wink2:
Deplus, dire que les voix sont nazes c'est un peu irrespectueux des acteurs qui t'ont certainement permis de découvrir cette série en VF avant que tu ne t'interresse à la VO. Et pour info en terme de qualité de doublage les français sont parmis les meilleurs au monde (qu'on soit bien d'accord, je ne parle pas de la piètre qualité des traductions. Parce que pour le coup, les traducteurs on vraiment fait un travail médiocre).
J'ajouterais, et cela n'engage que moi, que pour DB/DBZ on à la chance d'avoir des voix qui correspondent plutôt bien aux héros de la Zteam contrairement aux voix américaines qui dénaturent complètement les personnages
sharnalk
27-09-2007, 20:32
fanze-> Et si tu respectais un peu les goûts des autres? Ce serait pas mal...
Doux rêve !
Deplus, dire que les voix sont nazes c'est un peu irrespectueux des acteurs qui t'ont certainement permis de découvrir cette série en VF avant que tu ne t'interresse à la VO. Et pour info en terme de qualité de doublage les français sont parmis les meilleurs au monde (qu'on soit bien d'accord, je ne parle pas de la piètre qualité des traductions. Parce que pour le coup, les traducteurs on vraiment fait un travail médiocre).
Certainement pas en anime, on compte quelques perles je suis d'accord mais elles sont trop anciennes (Lady Oscar, Goldorack, L'ile au trésor, les citées d'or) mais c'était dans un autre temps. Dragon Ball n'a pas un mauvais doublage selon moi. J'aime bien Patrick Borg sur Goku , Eric Legrand sur Vegeta et Yamcha. Malheureusement le problème c'est que ce doublage se révèle totalement dépassé par la VO d'une excellente qualité (chose habituelle chez les Nippons). Contrairement à Saint Seiya, le doublage ne plait pas à tous sur un point : NOZAWA Masako /Goku, Gohan, Goten ... Via sa voix assez particulière. Chose que je peux aisément comprendre.
J'ajouterais, et cela n'engage que moi, que pour DB/DBZ on à la chance d'avoir des voix qui correspondent plutôt bien aux héros de la Zteam contrairement aux voix américaines qui dénaturent complètement les personnages
Je suis bien d'accord, George Lycan sur Ginyu et Cell est époustouflant. Sa voix colle incroyablement bien, on ne pourrait pas en dire autant des doublages actuelles comme celui de Naruto pour ne citer que le plus célèbre.
Alors, oui le doublage de DB souffre de sa comparaison avec la Vo , mais il s'en sort plutôt bien sur le choix des voix malgré quelques traductions farfelues. Par ailleurs, beaucoup l'oublie mais beaucoup de "grands" comédiens y ont contribué. Chose devenu rare aujourd'hui.
ULTRADBZFAN
27-09-2007, 23:29
En fait pour faire bouger un peu les choses il faudrait demander à Atari-team s'il pourrait se renseigner sur 3 choses:
1-Est ce que dans la mesure ou Atari donnerait son feu vert, il est trop tard pour avoir les vf sur BT3?
2-Est ce que Atari ne pourraient pas ne serait ce que tenter de réunir le casting vocal de DBZ (le + demandé à plus de 95% d'après un sondage) à l'occasion du premier jeu DBZ sur next gen (PS3 ou XBOX 360) pour moi ca serait un petit argument qui me pousserait à acheter l'une ou l'autre console.
3-Si vraiment c'est impossible, qu'on nous donne des raisons du genre "Patrick Borg a refusé" ou Eric Legrand ne voulait pas" par exemple, mais svp ne dites pas que c'est à cause de l'expérience des vf Saint Seiya qui serait similaire pour DBZ, parce que c'est faux et vous le savez mieux que moi:
-Sur Saint Seiya il y avait un seul doubleur de la vf original (je compte pas Saori).
-Beaucoup d'acteurs de DBZ sont encore en activité et ne demande que à reprendre leur rôle (comme Eric Legrand par exemple).
-Saint Seiya sur PS2 était pas terrible comme jeu contrairement aux Tenkaichi
-Sur Saint Seiya on voulait pas de vf au point de faire des pétitions. :)
Gogocreature
27-09-2007, 23:30
Doux rêve !
Certainement pas en anime, on compte quelques perles je suis d'accord mais elles sont trop anciennes (Lady Oscar, Goldorack, L'ile au trésor, les citées d'or) mais c'était dans un autre temps. Dragon Ball n'a pas un mauvais doublage selon moi. J'aime bien Patrick Borg sur Goku , Eric Legrand sur Vegeta et Yamcha. Malheureusement le problème c'est que ce doublage se révèle totalement dépassé par la VO d'une excellente qualité (chose habituelle chez les Nippons). Contrairement à Saint Seiya, le doublage ne plait pas à tous sur un point : NOZAWA Masako /Goku, Gohan, Goten ... Via sa voix assez particulière. Chose que je peux aisément comprendre.
Je suis bien d'accord, George Lycan sur Ginyu et Cell est époustouflant. Sa voix colle incroyablement bien, on ne pourrait pas en dire autant des doublages actuelles comme celui de Naruto pour ne citer que le plus célèbre.
Alors, oui le doublage de DB souffre de sa comparaison avec la Vo , mais il s'en sort plutôt bien sur le choix des voix malgré quelques traductions farfelues. Par ailleurs, beaucoup l'oublie mais beaucoup de "grands" comédiens y ont contribué. Chose devenu rare aujourd'hui.
Tout ce que tu dis est vrai mon cher sharnalk c'est vrai que en me rappelant bien Ginyu ca collait vachement bien!!Il est vrai qu'il y a de plus en plus de bons ou grands acteurs qui double les D.A ce qui prouve une fois de plus que la qualité du doublage est indiscociable de la qualité d'un film ou D.A.Espérons que notre prière soit entendu tout la haut...Oh toi Kamisama réalise notre voeu!stp :nuts:
Unreal_Juggernaut
28-09-2007, 00:13
Si vraiment c'est impossible, qu'on nous donne des raisons du genre "Patrick Borg a refusé" ou Eric Legrand ne voulait pas" par exemple, mais svp ne dites pas que c'est à cause de l'expérience des vf Saint Seiya qui serait similaire pour DBZ, parce que c'est faux et vous le savez mieux que moi:
Beaucoup d'acteurs de DBZ sont encore en activité et ne demande que à reprendre leur rôle (comme Eric Legrand par exemple).Je ne voit pas en quoi cette excuse n'est pas valable, le doublage sur "Saint Seiya le sanctuaire" à été pitoyable et Atari n'as pas envie de remettre des billes dans ce genre de désastre... c'est compréhensible! Bon je suis d'accord, il ne tient qu'à Atari de faire une localisation de qualité, mais avec les délais à respecté il faut parfois choisir entre vite fait ou bien fait. De plus pour les acteurs, ce n'est pas une question de vouloir ou ne pas vouloir reprendre tel ou tel rôle, c'est juste qu'il faut peut être prévoir ce genre de chose à l'avance. on est à environ 6 semaines de la sortie du jeu sous nos latitudes et les comédiens ont certainent un emploi du temps chargé. Alors entre ceux qui nous ont quitté, ceux qui sont à la retraite et ceux qui ont sans doute déjà des engagements ailleurs, le casting risque fort de ne pas être au mieux de sa forme.
...-Sur Saint Seiya il y avait un seul doubleur de la vf original (je compte pas Saori)....1- En effet, Eric Legrand était de la partie
2- Pourquoi ne pas compter Virginie Ledieu ? Elle faisait partie du casting d'origine et elle est très présente dans le doublage en générale et fait des préstation de très bonne facture (aussi bien en anime qu'en série TV ou en cinéma). J'ajouterais qu'en plus de faire Saori, elle est aussi la voix de Marine (dans le jeu et l'anime).
3-Tu as oublié une comédienne : Laurence Crouzet. Elle est la voix de Shina et était aussi présente sur le jeu.
ULTRADBZFAN
28-09-2007, 12:16
2- Pourquoi ne pas compter Virginie Ledieu ? Elle faisait partie du casting d'origine et elle est très présente dans le doublage en générale et fait des préstation de très bonne facture (aussi bien en anime qu'en série TV ou en cinéma). J'ajouterais qu'en plus de faire Saori, elle est aussi la voix de Marine (dans le jeu et l'anime).
3-Tu as oublié une comédienne : Laurence Crouzet. Elle est la voix de Shina et était aussi présente sur le jeu.
Marine j'avais oublié que c'est la même actrice vocal que pour Saori, et Shina effectivement je l'avais oublié.Sinon reste que dans l'arc sanctuaire du jeu ce sont des persos secondaires, 90% des acteurs vocaux des persos principaux (Seiyar team et chevaliers d'or) étant à la retraite ou mort.Pour moi c'est ce qui explique l'echec de la vf Saint Seiya, les fans de la vf n'ont pas assez reconnu les voix de leur enfance.
on commence à s'éloigner du sujet, on parle de DBZ pas de Saint Seiya
Siegfried
28-09-2007, 22:50
j'ai du mal a comprendre le debat quand au nombre de survivants chez les doubleurs, quand un simple doublage montage numérique adapté a partir des dialogues des dessins animés suffirait.
Dark saiyan
28-09-2007, 22:53
le problème des traductions, c'est que c'est souvent mal fait,prenez les chevaliers du Zodiaque, je ne parle pas de Ken le survivant ( école Hokuto devient haut couteau à viande mrd ). Tout ça pour dire que rien ne vaut les voix originales, ça vaut aussi pour les musiques, n'est ce pas monsieurs les actionnaires de Bandai
sharnalk
28-09-2007, 23:02
Niveau adaptation, y a quand même un monde entre Saint Seiya et Hokuto no Ken (détourné dans le but de désamorcé la violence).
Dark saiyan
29-09-2007, 16:11
de toute façon je vois pas l'intérêt de mettre les voix Française alors que ça fait mille ans qu'on attend les ost
Trunk-The-Survivor
29-09-2007, 16:27
je vien de penser a un truc, atari ne s'occupe pas que de la france il s'occupe de tout l'europe non :hin: si c'est le cas il aurai fallut des voix allemand espagnol italiene etc.... sa aurai fait beaucoup je trouveet encombre le cd pour rien
je vien de penser a un truc, atari ne s'occupe pas que de la france il s'occupe de tout l'europe non :hin: si c'est le cas il aurai fallut des voix allemand espagnol italiene etc.... sa aurai fait beaucoup je trouveet encombre le cd pour rien
Dans ce cas , il faut faire des LOCALISATIONS par Pays , comme pour les KINGDOM HEARTS et les PES (depuis PES 6 )
B2zoodu27
01-10-2007, 10:39
de toute façon je vois pas l'intérêt de mettre les voix Française alors que ça fait mille ans qu'on attend les ost
Parce que à priori les ost on ne les aura pas alors on ramasse ce qu' on peu angel:
sharnalk
01-10-2007, 10:42
Parce que à priori les ost on ne les aura pas alors on ramasse ce qu' on peu angel:
Oui mais on a les voix japonaise ce qui est nettement mieux que les voix française.
B2zoodu27
01-10-2007, 10:49
c' est juste histoire d' avoir quelque chose en plus
en plus ça fera plaisir à beaucoup de monde si on avait le choix entre les vf et les vo (dans le meme jeu bien sur) :)
sharnalk
01-10-2007, 10:56
c' est juste histoire d' avoir quelque chose en plus
en plus ça fera plaisir à beaucoup de monde si on avait le choix entre les vf et les vo (dans le meme jeu bien sur) :)
Oui mais comme je l'ai dis mille fois avant cela ... Quelques voix sont décédés (Cell, Ginyu) , d'autres ne font plus de doublage (Freezer, Piccolo) ... Bref on aurait que la moitié des comédiens d'origines donc ne rêvez pas.
ULTRADBZFAN
02-10-2007, 21:22
Quand on voit le style du mode histoire de BT3 ou les persos parlent en même temps qu'ils se battent, on se dit c'est trop bête, parce que s'il y a un jeu ou les vf seraient les bienvenues c'est celui là alors Atari pour une fois faites nous plaisir :atari:
Bejita78
02-10-2007, 21:28
Quand on voit le style du mode histoire de BT3 ou les persos parlent en même temps qu'ils se battent, on se dit c'est trop bête, parce que s'il y a un jeu ou les vf seraient les bienvenues c'est celui là alors Atari pour une fois faites nous plaisir :atari:
Je pense que c'est un peut tros tard la lol
sharnalk
02-10-2007, 21:34
C'est vrai que maintenant, je saisie mieux l'utilité d'un doublage français après avoir vu ces quelques vidéos.
Je suis à 100% d'accord bien que je continue à préférer la VO, cette fois la VF serait bienvenue, mais il est bien trop tard maintenant à moins d'une énorme surprise ce dont je doute plus que fortement.
Je suis à 100% d'accord bien que je continue à préférer la VO, cette fois la VF serait bienvenue, mais il est bien trop tard maintenant à moins d'une énorme surprise ce dont je doute plus que fortement.
En effet je vous rejoint pour dire que les VF sont plus que les bienvenues cette fois-ci mais je doute que ce soit fait rien que par manque de temps pour réunir le casting et doubler tout le mode histoire au moins
espioangel
02-10-2007, 22:56
Je suis d'accord qu'il est trop tard pour mettre la vf même si j'aurais adoré l'avoir.
Cependant ce genre de remarque et très utile et permettrait à atari de voir que nous desirons la vf et qu'il ne faut pas pensais que ça fera la même chose que saint seiya.
Donc si ce n'est pas pour cette opus peut être que pour le suivant ça les desidera en voyant que nous les souhaitons.
lygmadis
03-10-2007, 07:12
il est quasiment certains que nous n'aurons pas les voix françaises, mais j'espere quand meem que les dialogues des combattants dans le mode histoires seront traduits en français, parce que sinon ça va vite devenir ennuyant de devoir suivre des conversations en japonnais auquelles je suis sur beaucup comme moi ne comprennent rien
il est quasiment certains que nous n'aurons pas les voix françaises, mais j'espere quand meem que les dialogues des combattants dans le mode histoires seront traduits en français, parce que sinon ça va vite devenir ennuyant de devoir suivre des conversations en japonnais auquelles je suis sur beaucup comme moi ne comprennent rien
Pour la traduction c'est certains que les textes seront traduit, sinon à quoi bon faire une version européenne ??? Pour les voix c'est un autre problème à moins d'une grosse surprise de :atari:
judikael91
03-10-2007, 13:21
Gamefaqs a changé la date pour l'europe de 9/11 il est passé a 1/11 et aujourd'hui a inconnu (http://www.gamefaqs.com/console/ps2/data/939644.html) Moi je Dit pour Vendredi 26 Octobre :p .
C'est étrange que la date de sortie eu UE soit devenue inconnue... Peut-être mettent-ils les VF pour la Version francaise, espagnol pour les espagnols... Cela les aurait retardé et il aurait été forcé de retardé la sortie... Après tout, les seul pays ou les date sont fixé, possèdent leur langue pour les voix des perso , alors, moi j'espère que....^^
zetsuhatsu
04-10-2007, 20:36
Voilà, j'ai voté "oui, absolument" parce que les voix françaises sont légendaires.
Je déteste les voix américaines et Japonaises. Rien que la voix Japonaise de Goku je la trouve éxécrable, on dirait une voix de gamin braillard.
Je ne comprend d'ailleurs pas pourquoi un guerrier comme Goku possède une voix pourrie comme ça. Les voix américaines ne sont pas meilleures quant à elles.
Pour être honnête je trouve que le meilleur doublage de dbz est le doublage français. L'animé n'est pas exempt d'erreurs de doublage, mais le choix des voix est merveilleux.
Les chances que nous ayons les voix françaises sont nulles. D'ailleurs avant tout je souhaite qu'ATARI respecte le voeu de tous les joueurs depuis tenkaîchi 1, à savoir la présence des musiques originales dans la version européenne.
C'est quand même un comble que nous ne puissions pas avoir les musiques originales, totalement injuste.
Mais le pire c'est qu'à chaque fois les musiques de remplacement sont archi mauvaises. J'ai regardé des vidéos de la version US et franchement elles n'ont rien en commun avec les musiques originales, c'est dingue. Elles ne collent pas du tout avec l'ambiance de DBZ.
Ils auraient pu au moins composer des musiques qui se rapprochent de la beauté des musiques originales.
ULTRADBZFAN
04-10-2007, 22:42
Pour BT3 sur PS2 c'est mort en effet, à moins qu'il ne décide de sortir une version collector un peu plus tard, inclure les vf serait un bonus non négligeable.Mais pour la version Wii qui ne sort pas de suite SI Atari s'y met tout de suite je pense que c'est très faisable.
Je ne sais pas où poster ça, mais...
Juste comme ça, il y aura moyen d'avoir des sous-titres français traduits correctement et non avec l'optique "AB/SOFI" ? Parce que la qualité est en chute libre depuis le premier Budôkai, pour attendre le summum de la déchéance sur les volets PSP.
Goku au lieu de l'éternel Sangoku, Dragon Ball au lieu de boule de cristal, Shenron au lieu de Shéron... Faut-il absolument garder cette francisation parfois abominable à l'heure où le manga sort dans une version plus proche de l'original ?
ULTRADBZFAN
07-10-2007, 14:27
Il y aura bien une version collector de Tenkaichi 3 qui sortira en même temps que la version "normale" peut être pour les vf j'éspère :atari: ca me rapelle la version collector de Budokai 3 je crois ou il avait rajouté 3 costumes et surtout les vj.
Salut à tous, fan de DBZ :respect:
Je crée ce topic pour qu'on puisse avoir les voix francaises, celles de notre enfance, en plus des voix japonnaises bien sur.Après une recherche sur le net j'ai appris que les acteurs de doublage de Sangoku, Végéta, Sangohan, Picollo, Freezer, Goten, Yamcha,Trunks,Songoten, Videl, Broly et beaucoup d'autres étaient toujours vivant et travaillaient encore dans le doublage! Pour confirmer ce que je dis voici les liens,
http://fr.wikipedia.org/wiki/Dragon_Ball_Z#Voix_fran.C3.A7aises
http://radio-courtoisie.over-blog.com/article-6534114.html lien sur le doubleur de Picollo et Freezer.
Atari n'a pas pu avoir les musiques originales, alors qu'ils nous fassent cet énorme cadeau pour nous les fans des voix francaises, fidèles à Dbz et à Atari depuis Budokai1 même s'ils ne nous comprenne pas. :atari:
PS:Pour ceux qui voudraient plus d'informations sur les acteurs de doublage, n'hesitez pas à me contacter par mp. :)
Si certains doubleurs sont morts, vaut mieux avoir les voix japonaises.
Mais je ne veux surtout pas entendre de voix anglaise.
Alexandre0
14-10-2007, 09:13
dommage le dernier DBZ sur PS2,sans doute le dernier DBZ en 3d,et il n'y aura ni Musique Originale ni les Voix Françaises qui ont bercer notre enfance.
:cry:
-------------------
Merci d'utiliser à l'avenir la fonction EDITER.
-La modération-
Thungril
14-10-2007, 13:10
Plutôt que des voix françaises, je préfèrerais un sous-titrage pour les intro, les ending et les quelques rares phrases ou mots lancés dans le combat. Bref, comme ce qu'on peut voir dans le mode story japonais.
Ca aurait l'avantage de nous permettre de comprendre sans être obligé de passer par les voix anglaises...
Franchement pour l'intro, si les paroles sont du même genre que celle de Chala Head Chala et les autres opening, mieux vaut pas savoir ce q'elles signifient...
Ca aurait l'avantage de nous permettre de comprendre sans être obligé de passer par les voix anglaises... La version anglaise n'est pas une traduction exacte de ce que disent les persos en japonais.
Siegfried
14-10-2007, 13:24
le pire serait le doublage français des oav... Cachalot!!!! rhaaa!!
Thungril
14-10-2007, 13:24
Franchement pour l'intro, si les paroles sont du même genre que celle de Chala Head Chala et les autres opening, mieux vaut pas savoir ce q'elles signifient...
Je parlais de l'intro du combat... rolleyesa
La version anglaise n'est pas une traduction exacte de ce que disent les persos en japonais.
Raison de plus pour un sosu-titrage efficace, non ?
theaaliyah
06-12-2007, 23:29
Slt à tous!
Vous avez dit des voix francaises pour tenkaichi III????
Je poste ici car il y a des collaborateurs potentiels dans ce topic pour mon projet!
Donc, tout comme vous je souhaiterais jouer a tenkaichi avec les voix française.
N'ayant trouver mon bonheur nulle part, j'ai décidé de le réaliser moi même.
On en est encore aux balbutiements mais bon à mon avis, il y a de l espoir....
Seulement la tâche est bien longue et un peu d'aide ce serait pas du luxe, donc si vous etes chaud pour nous (nous sommes deux pour l instant) aider à patcher ça, rdv sur les liens suivants
demo en video
http://www.dailymotion.com/video/x3ooba_kamehameha_videogames
plus d info ici
http://www.jeuxvideo.com/forums/1-13359-550428-1-0-1-0-0.htm
Si j'étais doué pour ça croit bien que je t'aurais aidé, tiens nous au courant je pense que plus d'un est séduit par lidée, perso je suis pas fan mais je sais que pour mes enfants ce serait mieux que du japonnais sous titré en japonnais (oui j'ai meteor et BT3) et je préfèrerais avoir le choix entre Vf et Vo plutôt que la version US
theaaliyah
07-12-2007, 00:46
Si j'étais doué pour ça croit bien que je t'aurais aidé, tiens nous au courant je pense que plus d'un est séduit par lidée, perso je suis pas fan mais je sais que pour mes enfants ce serait mieux que du japonnais sous titré en japonnais (oui j'ai meteor et BT3) et je préfèrerais avoir le choix entre Vf et Vo plutôt que la version US
Sache que si tu as pris le meteor pour les musiques japonaises, il y a pas mal de topic expliquant comment intégrer les musiques japonaise dans la version européenne sous titré en français....
L'ennui avec ce genre de VF, c'est qu'on a droit à "l'attaque de Kaio", et on aura surement 100Goku le super guerier contre Friseur (et pour le mode histoire et les scénarios alternatif, bonne chance, je veux pas être défaitiste, mais ça risque pas d'être facile à faire)... Le pire sera pour Goku au niveau 4 ou encore Vegeta sous cette forme (l'idéal serait d'utiliser quand même les voix de Z). Sinon je peux te conseiller de mettre un doublage Japonais pour les scénarios alternatif (même si ça se base sur le doublage anglais, je suppose que tu peux quand même mettre des parties du doublage japonais). Et pour GT, vu la faible implication des doubleurs, je te conseillerais de mettre les voix de Z ou de DB pour les personnages y étant déjà apparus et de faire un doublage fait maison pour les autres (ça doit être éclatant de doubler un personnage comme Baby).
Sache que si tu as pris le meteor pour les musiques japonaises, il y a pas mal de topic expliquant comment intégrer les musiques japonaise dans la version européenne sous titré en français....
Comme je le disais j'ai les deux versions (une pour moi et une pour mes enfants, à savoir que Meteor est bien plus rapide que BT3) et meteor m'a été offert. Je suis en train de voir avec un ami fidèle (présent sur ce site) pour changer les musiques trop remixés de meteor, mais lui comme moi sommes très pris, mais nous l'avions déjà fait sur Neo.
theaaliyah
24-12-2007, 01:22
Slt à tous,
Alors voilà deux nouvelles vidéos du mode scénario;
La quasi totalité des repliques de Raditz et de Sangoku on été traduites pour le mode duel. J´ai également traduit une bonne partie des dialogue du mode scenario de Raditz.
Donc si vous voulez participer, n´hésitez pas à laisser vos mails ici ou sur le blog suivant
Vidéos 1
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x3ue2l_tenkaichi-3-vf-ps2_videogames
Vidéos 2
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/6457161
joli travail, encore quelques parasites sonores, mais je continue à t'encourager dans cette tache, je ne peux pas t'aider par manque de temps mais tu as tout mon soutien.
sharnalk
24-12-2007, 10:09
Génial. Ah la voix de Raditz en Vf très bien choisie mais avec des répliques marrantes :" tu penses pouvoir me battre parce que tu as amenés un petit copain avec toi".
Bonne continuation c'est fascinant ce que tu as fait.
Je voulais à un moment aussi changer les voix des personnages et mettre celles des Guignols de l'info :laugh: (Cell en Stalone :love:)
Bejita78
24-12-2007, 10:15
Moi j'aime bien, finalement ça serait pas mal d'avoir les voix Jap et Fr.
theaaliyah
02-01-2008, 21:00
Nouvelle video haute qualité cette fois
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x3xfcg_tenkaichi-en-francais-haute-qualite_videogames
ULTRADBZFAN
03-01-2008, 00:34
Excellent, franchement les voix fr quand les (traductions sont bien faites) apportent beaucoup au mode histoire.Ton travail est super, j'espère que ca donnera des idées à Atari et qu'ils ne viennent pas nous dire que c'est impossible.
Gogocreature
03-01-2008, 01:37
Très beau travail!Pour des amateurs c'est du très bon boulot! mdr1 .Et oui si Atari se bougeait sur certaines possibilitées cela pourrait donner quelque chose de très bien!Allez bon courage en éspérant peut etre des Voix Francaises Réspéctées (sauf peut etre pour les attaques) pour Burst Limit. :atari:
theaaliyah
15-01-2008, 18:26
Salut à tous et bonne année 2008
Dans cette vidéo du mode scénario de Nappa, j'ai réduis les parasites sonores (musiques et bruitages) de certaines répliques en manipulant les fréquences. Ce n’est pas encore parfait pour chaque personnage mais les voix sont assez bien isolées du reste et au final on entend difficilement ces parasites grâce aux musiques d’ambiance du jeu
Vous pouvez remaquer les meilleures tentatives sur les répliques suivantes :
Chaos : « adieu Tenshinan, adieu, »
Sangohan : « éloigne Satan je vais tenter de le retenir jusqu’à l’arrivé de papa »
Nappa : « qu’est ce qu tu as à me regarder comme ça tu veux sans doute me faire peur »
Autrement, sachez qu’il y a plus d’une centaine de répliques disponibles par scénario, mais pour des raisons qui m’échappent, je n’arrive pas à toutes les déclencher. Je ne parle pas des répliques alternatives disponible lorsque Nappa sort victorieux ou lorsqu’il est battu par un personnage autre que Sangoku. J’ai essayé de les déclencher avec le jeu original mais sans succès donc je ne pense pas que ça soit à cause du patch. D’ailleurs, même avec le jeu original, les répliques ne correspondent pas forcément à ce qui passe
Je crois que ça dépend surtout de la façon dont on enchaîne les combos, certaines attaques peuvent déclencher des répliques si elles sont effectuées à des moments clés.
Par exemple, Végéta se moque de Nappa lorsque l’on blesse à l’aide du « Dodonpa » de Tenshinan
Après avoir modifié toutes ces répliques, je suis un peu déçue de ne pas avoir pu en entendre certaines d’entre elles telles que
Piccolo : Mais qu’est ce qui se passe, je crois qu’il y a quelque chose dans l’air
Nappa : Dis moi Végéta, est ce que c’est vrai que quelqu’un arrive ou bien c’est leur
Imagination
Végéta : Je ne sais pas si c’est Sangoku mais quelqu’un sera d’ici quels minutes
Piccolo : Je crois que nous sommes sauvés
Piccolo : C’est Sangoku, je suis sur que c’est lui
Sangohan, : Oui je la sens c’est une force extraordinaire et bienfaisante, je la sens qui approche
Etc…
A savoir, que c’est nouvelles répliques sont les équivalentes de ce qui est dit en anglais et en japonais. Peut être qu’il y a un moyen de résister à l’attaque de Nappa avec Piccolo, ou peut être qu’il parle lors du premier combat de Sangohan, ou alors (et ça c’est plus probable), peut être que les développeurs ont tellement bâclé le mode scénario que certaines répliques n’ont pas été intégrées au jeu final
Enfin voilà, si vous arriver à débloquer ces répliques, merci de m’indiquer comment.
En attendant, je me consacrerai d’avantage aux répliques du mode duel qui sont moins compliquées à déclencher
http://www.jeuxvideo.tv/tenkaichi-3-voix-francaise-nappa-video-206044.html
Gogocreature
15-01-2008, 19:00
Salut et Bonne année à toi aussi!
Et bin toi tu es un vrai fan!Ca fait plaisir ca :) !
Je ne vais pas pouvoir t'aider malheureusement mais bon courage c'est peut etre grace à des gens comme toi que ca fera bouger les choses... :atari:
Le seul truc de chiant je trouve ce sont les voix pendant les combats sans que l'on voit les interprètes (Heureusement que leurs voix sont reconnaissables pour les fans mais pour les autres...) il faudrait un style de combat comme le Goku Densetsu sur Playstation et Saturn mais le style Tenkaichi a bien été développer maintenant...
De meme le fait que l'on retrouve les personnages juste pour qu'ils se fassent tué alors qu'une phase animé serait plus réaliste au déssin animé meme si avec le prochain DBZ l'écart se réduit encore plus.
A suivre...
Fiuuu!!! Quel travail! Ca devient vraiment de mieux en mieux et on est loin des balbutiements des débuts! félicitation.
C'est pas mal du tout. Même si je ne suis pas interressé (j'ai horreur de la vf), je dois reconnaitre que c'est un excellent travail.
theaaliyah
06-02-2008, 14:23
« Le kaméhamé….Nanananana ! »
Salut à tous,
J’ai bien cru que je ne publierai plus aucune vidéo sur le sujet.
Suite à un gros problème de plantage de mon disque dur, j’ai pu récupérer toutes mes données au bout de deux semaines et ce, grâce à mon grand cousin (Thanks).
Même si je n’ai pas beaucoup avancé de mon côté depuis le dernier post, je n’ai pas chômé. Je me suis aperçu que lorsque l’on modifie trop souvent la taille maximale des fichiers audio, cela peut causer des bugs dans certaines parties du jeu.
J’ai donc tout repris du début, en ajustant les fichiers à chaque fois que c’était nécessaire (ce fut méga chiant !!!)
Conséquence : Les répliques sont parfois soit accélérées, soit raccourcies ou alors complètement différentes des originales. C’est le prix à payer pour appliquer ce patch sur une grande partie du jeu.
Ceci dit, dans cette nouvelle vidéo, certaines répliques ne sont que provisoires, et seront améliorées au fur et à mesure que la base donnée audio sera complétée.
J'ai traduit 168 répliques sur les 200 disponibles pour le scénario de Freezer, or on ne voit qu'une partie de ces répliques dans cette vidéo. Tout dépend donc de la façon dont vous jouez.
Autrement, durant cette partie de l'anime, Freezer s'exprime avec la voix de Petit Coeur, et ce dernier, avec celle de Tenshinan, mais je n'arrive pas à l'accepter. Donc j'ai choisi de garder la voix original de Petit Coeur. Et puis s'on l'écoute bien, le doubleur prend une voix plus posée pour Freezer que pour Piccolo. Dites moi ce que vous en pensez
En attendant, je ne peux que vous teaser en attendant la sortie du patch prévu pour le 1er avril 2008
Principales nouveauté :
-La voix du narrateur
-Nouveaux Jingles
Petit sondage afin de faire plaisir à un maximum de monde :
• Quelles sont les personnages pour lesquels vous voudriez une voix française, (à part Sangoku, Végéta, Sangohan, Krilin, Petit Cœur, Raditz, Freezer, Nappa, Tenshinan, Chaos) ?
• A quel scénario souhaiteriez vous jouer en français (choisissez bien, ce sera probablement le dernier car je risque que d’être très occupé durant les prochaines semaines)
!
http://www.jeuxvideo.tv/freezer-tenkaichi-3-voix-francaises-video-214622.html
Mangasmaniac
06-02-2008, 14:28
En attendant, je ne peux que vous teaser en attendant la sortie du patch prévu pour le 1er avril 2008
Bah zut alors, vivement le poisson d'avril :p.
Gogocreature
06-02-2008, 16:18
Moi pour le perso Tortue géniale et pour le scénario celui de Cell vu que celui de Freezer sera fait (Et que celui des saiyens à l'air terminé aussi).
Merci :)
mangasdb
06-02-2008, 16:59
bravo et encore bravo pour la réalisation personnelement j'aimerai bien faire le sénario de la saga boo et la saga gt en français :atari:
soit celle de Goku enfant, soit celle de kame senin! bon travail! ça doit pas être facile!
ULTRADBZFAN
07-02-2008, 11:07
C'est de mieux en mieux :bravo: Theaaliyah les ost plus les vf pourquoi on t'achète pas le jeu directement :wink2:
theaaliyah
29-02-2008, 12:45
Salut à tous,
Pour cette vidéo du combat final entre Freezer et Sangoku, j’ai exceptionnellement modifié les pistes 11 et 16 pour vous donner un aperçu des autres titres de la BO que j’utilise dans le patch. Les transitions musicales sont d’ailleurs beaucoup plus en adéquation avec l’image du coup.
Il ne me reste que très peu de répliques à ajouter ou à revoir pour ce scénario étant donné qu’il est assez court.
Je devrais ensuite enchaîner avec le combat entre Végéta et Sangoku qui est encore plus court. Eh oui, je n’ai malheureusement plus beaucoup de temps à consacrer à cette fabuleuse aventure. Mais rassurer vous, un autre fan s’occupe actuellement de la saga Cell.
Quant à la saga Bou, elle risquerait d’être incomplète s’il on s’y attaquait puisqu’elle n’a pas encore été complètement éditée en dvd.
Au 1er avril, le patch fr devrait donc fonctionner sur trois sagas et sur une vingtaine de persos (transformations incluses).
Voilà, sur ce, à très bientôt et n’hésitez pas à balancer vos critiques positives ou négatives !!!!
p.s. j’ai rajouté les voix de Sangoku enfant et Tortue Génial à mes objectifs
http://www.dailymotion.com/video/x4jlc8_voix-francaises-sur-tenkaichi-3_videogames
tu fais un véritable boulot de titan :atari:
En effet c'est vraiment un travail titanesque, bravo et continue comme ça
C'est vrai que c'est bien fait et que t'as fait un bon travail, mais plus ça va et plus je me dis que je préfère les voix japonaises.
Mais c'est bien quand même continue comme sa !
c'est certain, moi aussi je préfère la VO mais félicitons le travail qui a été fait, de même pensons à ceux qui ne connaissent que la VF même s'ils sont de moins en moins ^^
ULTRADBZFAN
12-03-2008, 15:26
Super boulot theaaliyah, au moins j'ai pu voir que un mode histoire avec les voix francaises est terrible avec un mode histoire à la BT3.
Molzer il n'y a pas de moins en moins de fans qui connaissent la vf, mon petit frère découvre dragonball avec les dvd vf et beaucoup font comme lui parce que les sous titre vont trop vite, et je crois qu'ils vont s'habituer à ces voix.
Non relis mon message, je dis qu'il y a de moins en moins de fan qui ne conaissent QUE la VF nuance!
ULTRADBZFAN
14-03-2008, 13:49
Non relis mon message, je dis qu'il y a de moins en moins de fan qui ne conaissent QUE la VF nuance!
Ah autant pour moi, des fans qui ne connaissent que la vf je sais pas si ca existe encore. :hin:
Ah autant pour moi, des fans qui ne connaissent que la vf je sais pas si ca existe encore. :hin:
Personnellement, je trouve ennuyeux de regarder des animes en VO, par conséquent, je ne connais que la VF.
ULTRADBZFAN
14-03-2008, 18:11
Personnellement, je trouve ennuyeux de regarder des animes en VO, par conséquent, je ne connais que la VF.
C'est dommage pour toi car tu te prive de pas mal de scènes, censurée dans la vf par exemple le combat majin boo vs Végéto.
C'est dommage pour toi car tu te prive de pas mal de scènes, censurée dans la vf par exemple le combat majin boo vs Végéto.
Je suis d'accord avec toi pour la censure, il y a tout une scène Bou Vs Bejito qui est censuré, je n'ai découvert ça que très récemment, il y a une autre grosse censure quand Bejita et Goku font face à Bou à l'intérieur de son corps.
theaaliyah
18-03-2008, 14:27
Saluuteeeeeeeeee
Donc voilà, une nouvelle vidéo du scénario Thalès.
La prise de son est ici moins bonne car je n'avais pas l'anime en dvd, mais bon ca passe.
La publication du patch c'est pour bientôt donc je vous tiendrai au courant.
Il comprendra
-6 scénarios
-une dizaine de perso ainsi que leurs transformations respectives
-Plus de musiques orginales par pistes
-des nouveaux jingles
c'est peu mais croyez moi, ca m'as pris énormément de temps, donc imaginez un peu ce que l'on aurait pu faire si ne serait ce qu'une dizaine de personne m'avait rejoint
Même si je suis loin d'avoir modifié tout ce que je souhaitais à la base, j'espère que vous prendrez plaisir à l'utiliser.
En ce qui concerne la synchro des doublages, je ne m 'attaderais pas dessus... C'est suffisamment fastidieux comme travail, donc si vous n êtes pas collé à l'écran, il n'y aura pas trop de problèmes.
En tout cas, merci à tous pour votre soutient morale, au moins je n'ai pas eu l'impression de faire tout ça pour rien
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/7989598
ULTRADBZFAN
20-03-2008, 20:52
Saluuteeeeeeeeee
Donc voilà, une nouvelle vidéo du scénario Thalès.
La prise de son est ici moins bonne car je n'avais pas l'anime en dvd, mais bon ca passe.
La publication du patch c'est pour bientôt donc je vous tiendrai au courant.
Il comprendra
-6 scénarios
-une dizaine de perso ainsi que leurs transformations respectives
-Plus de musiques orginales par pistes
-des nouveaux jingles
c'est peu mais croyez moi, ca m'as pris énormément de temps, donc imaginez un peu ce que l'on aurait pu faire si ne serait ce qu'une dizaine de personne m'avait rejoint
Même si je suis loin d'avoir modifié tout ce que je souhaitais à la base, j'espère que vous prendrez plaisir à l'utiliser.
En ce qui concerne la synchro des doublages, je ne m 'attaderais pas dessus... C'est suffisamment fastidieux comme travail, donc si vous n êtes pas collé à l'écran, il n'y aura pas trop de problèmes.
En tout cas, merci à tous pour votre soutient morale, au moins je n'ai pas eu l'impression de faire tout ça pour rien
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/7989598
Ca y est je l'ai vu! alors c'est super bien fait mais je préfère le travail que tu as fait dans le combat Goku vs Freezer, peut être à cause des erreurs de traduction qui sont dans la vf du film avec Thalès, mais je te dis respect pour ta "fanattitude" :bravo: parce que de tous les pays européen qui n'ont pas leur langue d'origine sur les jeux dbz on est les seuls à avoir un fan suffisamment motivé et compétent, qui seul a presque fait un travail de pro, ATARI devrait prendre exemple sur ton travail au lieu de toujours pretexter que c'est IMPOSSIBLE d'avoir les vf.
theaaliyah
20-03-2008, 20:56
Ca y est je l'ai vu! alors c'est super bien fait mais je préfère le travail que tu as fait dans le combat Goku vs Freezer, peut être à cause des erreurs de traduction qui sont dans la vf du film avec Thalès, mais je te dis respect pour ta "fanattitude" :bravo: parce que de tous les pays européen qui n'ont pas leur langue d'origine sur les jeux dbz on est les seuls à avoir un fan suffisamment motivé et compétent, qui seul a presque fait un travail de pro, ATARI devrait prendre exemple sur ton travail au lieu de toujours pretexter que c'est IMPOSSIBLE d'avoir les vf.
Merci, oui atari ne pense qu en terme de profits. Par contre c'est vrai que c'est curieux, qu'il n'y ait pas plus de fans qui se lancent dans une tel initiative même en europe.
c'est clair que c'est fastidieux et tout le monde n'a pas forcément ton courage ou manque de connaissance, de matériel ou de temps.
theaaliyah
24-03-2008, 19:04
Bon ben voilà, la date que je me suis fixée approche alors je redouble d'efforts pour vous faire profiter d'un maximum de features. Sachez qu'un autre fan qui m'a rejoint récémment m'aide pour les scenarios de brolly.
Je ne pense pas que nous les auront bouclés d'ici la semaine prochaine mais ça viendra, ne vous inquiétez pas.
Voici donc une nouvelle vidéo du duel opposant Végéta à Sangoku dans la saga super sayans.
Rien de particulier à signaler pour ce mini scenario de 59 répliques, mise à part ces légers problèmes récurrents de synchronisation (que nous ne corrigerons probablement pas) ainsi que les deux différents doubleurs qui ont interprété le personnage de Végéta durant cette période. Au final, j'ai trouvé ça moins gênant que ce que je l'imaginais.
Pour les répliques du super gorille, j'ai rajouté quelques effets d'écho pour donner plus de puissance à sa voix (tout comme c'est le cas dans la version japonaise il me semble)
Voilà, à très bientôt
http://www.dailymotion.com/group/108355/video/8114250
Thungril
25-03-2008, 11:03
L'effet employé pour Oozaru Vegeta est très bien. Il n'y avait pas l'écho dans l'anime ?
Si jamais tu fais Nappa, tu pourras réemployer des phrases et y adjoindre l'écho pour faire l'Oozaru.
theaaliyah
25-03-2008, 11:08
L'effet employé pour Oozaru Vegeta est très bien. Il n'y avait pas l'écho dans l'anime ?
Si jamais tu fais Nappa, tu pourras réemployer des phrases et y adjoindre l'écho pour faire l'Oozaru.
Nope, le doubleur prend juste une voix plus grave! J'ai déjà plus ou moins fini le personnage de Nappa mais je n'ai pas regardé s'il avait des phrases en mode Oozaru. Mais je peux également reprendre directement la voix de Nappa en lui donnant une intonation plus basse et en rajoutant un écho de toute faon
Thungril
25-03-2008, 17:27
Nappa a effectivement du dialogue en Oozaru dans le jeu. Le seul avec les deux Vegeta d'ailleurs.
Et comme Nappa n'apparaît pas en Oozaru dans l'anime (ni dans le manga), la seule solution, si tu veux le faire, c'est bien de reprendre des lignes de dialogues normales.
Et je répète, l'effet donnée à la voix d'Oozaru Vegeta est très très bien. Bonne utilisation des effets pour pallier aux défauts de la version française. :)
theaaliyah
29-03-2008, 20:20
Et voici l'intro du patch
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/8209797
excellent ton intro, mais perso je n'aurais mis que la version d'animetal de makafushigi, mais là c'est une question de goût :laugh:
theaaliyah
30-03-2008, 15:32
excellent ton intro, mais perso je n'aurais mis que la version d'animetal de makafushigi, mais là c'est une question de goût :laugh:
A vrai dire, c 'est ce qui était prévu mais le morceau n'était pas assez long pour toute les scenes que je voulais utiliser
ha d'accord, parce que sinon il fait la même longueur que le générique de meteor, on avait vu ça avec TBA à une époque, quand on espérait que l'opening serait makafushigi, puis on nous a pondu survivor...au bout du compte on s'y habitue...comment ça normal tu zappes...ha bah oui! :laugh:
theaaliyah
30-04-2008, 16:31
Bon ben voilà, après un mois de retard, vous pouvez profiter des patch sur le site suivant.
Si vous rencontrez quelques problèmes signalez les ici, désolé, c'est la première fois que j'ouvre un site,et je fais ça un peu à l'arrache par manque de temps. l'essentiel c'est de pouvoir télécharger le patch vf
Http://tenkaichivf.free.Fr
enjoy
theaaliyah
01-05-2008, 10:10
La navigation est meilleure avec internet explorer.
. Autrement, en navigant un peu sur le forum d atari, je suis tombé sur ça
http://forums.eu.atari.com/showthread.php?t=77812
Un fan italien s'est lancé dans la même galère que moi et lui, il n'a pas chômé, c'est impressionant
theaaliyah
24-05-2008, 20:35
Bon, je ne sais pas si certains d'entre vous lisent encore ce topique mais c'est juste pour vous dire que le projet avance bien vite maintenant que nous sommes près d'une dizaine à bosser dessus. La prochaine big update devrait arriver dans 3 semaines.
Slug, Bojack, Cooler, Brolly, Cell, Bou, etc...
http://tenkaichivf.free.fr/Pages%20web/cutsce.html
En navigant un peu sur le forum d'atari, je suis tombé sur ça (http://forums.eu.atari.com/showthread.php?t=77812).
Un fan italien s'est lancé dans la même galère que moi et lui il n'a pas chômé, c'est impressionant
Effectivement, un travail remarquable donc soit :
Ils sont à plusieurs
Il s'est vraiment dévoué et a donner le maximum de son temps pour faire ça.
Bon, je ne sais pas si certains d'entre vous lisent encore ce topique mais c'est juste pour vous dire que le projet avance bien vite maintenant que nous sommes près d'une dizaine à bosser dessus. La prochaine big update devrait arriver dans 3 semaines.
Slug, Bojack, Cooler, Brolly, Cell, Bou, etc...
http://tenkaichivf.free.fr/Pages%20web/cutsce.htmlJ'ai hâte de voir la saga Cell (ma saga préféré, mon combat préféré : Goku vs Cell), la saga de majin boo, et celle de Broly, les autres m'importe peu.
Du très bon travail en effet j'ai beaucoup aimé cette scène et puis je me rends compte que les cinématiques de NEO sont finalement meilleures que celles de METEOR, vraiment dommage sur ce point qu'on a pas eu une fusion entre les deux jeux de ce côté
theaaliyah
25-05-2008, 17:00
Effectivement, un travail remarquable donc soit :
Ils sont à plusieurs
Il s'est vraiment dévoué et a donner le maximum de son temps pour faire ça.
J'ai hâte de voir la saga Cell (ma saga préféré, mon combat préféré : Goku vs Cell), la saga de majin boo, et celle de Broly, les autres m'importe peu.
Ah ca fait plaisir de voir un peu de vie bien que je comprenne que bcp soit très occupés avec des licences telles que gta, mgs au cours durant des prochaines semaines lol
Oui, j'a contacté l'italien, et il m'a dit qu'il a pu réalisé tout ca tout seul parce qu'il était en année sabatique, et qu'il a passé tout son temps à faire ça en ne sortant plus de sa chambre du mois d'octobre à avril. Lol j'aurais bien fais de m mais entre le boulot et les cours, j'ai 35 heures de moins dans la semaine. En tout cas, je vous assure que les choses avancent vraiment plus vite désormais. Donc ce projet devrait bientot prendre fin.... Et renaitre a nouveau pour tenkaichi 4 qui sait... Non ca c'est moins sur!!!
Ah ca fait plaisir de voir un peu de vie bien que je comprenne que bcp soit très occupés avec des licences telles que gta, mgs au cours durant des prochaines semaines lol
Oui, j'a contacté l'italien, et il m'a dit qu'il a pu réalisé tout ca tout seul parce qu'il était en année sabatique, et qu'il a passé tout son temps à faire ça en ne sortant plus de sa chambre du mois d'octobre à avril. Lol j'aurais bien fais de m mais entre le boulot et les cours, j'ai 35 heures de moins dans la semaine. En tout cas, je vous assure que les choses avancent vraiment plus vite désormais. Donc ce projet devrait bientot prendre fin.... Et renaitre a nouveau pour tenkaichi 4 qui sait... Non ca c'est moins sur!!!
En tout cas tu fais un travail remarquable :) pour ma part je sais uniquement comment modifer les musiques mais sans plus, le jour où j'ai touché à la musique de l'intro et du ending, et bien ça ne marchait plus !
theaaliyah
25-05-2008, 17:15
En tout cas tu fais un travail remarquable :) pour ma part je sais uniquement comment modifer les musiques mais sans plus, le jour où j'ai touché à la musique de l'intro et du ending, et bien ça ne marchait plus !
Je crois d'ailleurs que je t'avais envoyé un mail à ce propos.
Tu dois utiliser sony dvd cd generator si tu modifies la taille original des musiques car de trop gandes différences avec la taille originale de l'archive provoque des crash ou alors
Tu dois intégrer des musiques de tailles inférieures ou égales aux originales.
En tout cas pour l'intro et le ending, vaut mieux respecter ces tailles pour que ca colle avec l'image
Je crois d'ailleurs que je t'avais envoyé un mail à ce propos.
Tu dois utiliser sony dvd cd generator si tu modifies la taille original des musiques car de trop gandes différences avec la taille originale de l'archive provoque des crash ou alors
Tu dois intégrer des musiques de tailles inférieures ou égales aux originales.
En tout cas pour l'intro et le ending, vaut mieux respecter ces tailles pour que ca colle avec l'image
ça je le sais et justement, j'avais mis des fichiers de taille inférieure mais de même longueur à peu près mais ça n'a pas marché le jeu ne démarrait plus après les différents logos
enfin ce n'est pas si grave :)
Et surtout bravo pour tout ce que tu as fait
ULTRADBZFAN
26-05-2008, 15:03
Ouah j'ai vu l'extrait avec le guerrier intergalactique mdr, et satan c'est vraiment excellent et ca donne vraiment envie.
theaaliyah
28-06-2008, 22:42
Salut à tous, 7 nouveau patch voix fr budokai tenkaichi sont disponibles depuis le 1er juillet
Cooler
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5wzv5_doublage-francais-cooler-budokai-te_videogames
Métal Cooler
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5y7jj_metal-cooler_videogames
Cell : La curiosité De Végéta
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5z549_doublage-fr-tenkaichi-budokai_videogames
Cell : Un Corps Parfait
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5wq8a_doublage-francais-cell-vs-vegeta-tr_videogames
Bojack : partie 1
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5xt4j_doublage-francais-bojack-tenkaichi_videogames
Janemba : Le Retour de La fusion
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5z4sv_doublage-francais-fusion_videogames
Hildegarde :
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5z4m8_doublage-vf-tenkaichi-3_videogames
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5xt4j_doublage-francais-bojack-tenkaichi_videogames
Cooler
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5wzv5_doublage-francais-cooler-budokai-te_videogames
Cell
http://www.dailymotion.com/bakouna/video/x5wq8a_doublage-francais-cell-vs-vegeta-tr_videogames
Dit les amis... (ok c'est un peut HS) :
vous ne sauriez pas si on peut ce procuré (et ou) les DVD DB / DBZ en VOSTF ???
J'aime bien moi aussi les voix française, mais franchement il ne se sont pas foulé pour les dialogues ( a croire qu'ils fesaient ça au feeling --" ): ils on masacrer certain texte, et j'ai vraimen envi de savoir ce que les personnages ce disent pour de vrais ( bien sur sa compte aussi pour les scène cencurés)
Donc voila si vous pouvez me renseignez sa serais simpa ^^
Excellent boulot dommage pour les musiques accompagnant les paroles parfois, malgré ça c'est très agréable tout de même...si on aime la VF bien entendu ^^
Toujours aussi cool t'es vidéo theaaliyah, dommage qu'il y est quelques parasites mais c'est quand même cool !
Continuez comme sa !!!
DBZ-Fan non je sais pas.
Plus je regarde ces vidéos et plus je me dis que Tenkaichi est vraiment Le jeu DBZ qui ne peut pas être détrôner de sa place de leader sauf par un nouveau tenkaichi sur next-gen !
Tenkaichi 3 LE JEU DBZ !
La preuve y est sur ces vidéos Tenkaichi 3 est le jeu qui réprésente l'animé a 100% :
http://fr.youtube.com/watch?v=GigVhzzOmN4
http://fr.youtube.com/watch?v=LitkvzkI_PM
theaaliyah
29-08-2008, 12:07
Salut à tous, ça faisait un bail!
Nous sommmes vraiment très peu nombreux à bosser ce qui explique une telle attente, alors n'hésitez à nous rejoindre si vous êtes motivés (pas besoin d'être un ***** en informatique, juste motivé).
Ceci dit, nous n'avons pas chômé, et on commence donc très fort avec cette première vidéo de la nouvelle série de patch(s) disponibles dans le courant du mois de septembre.
Il s'agit donc du premier scénario de Broly.
Que dire?
-Les réductions de buits de fonds ont été travaillées au maximum
-Le sous-titres ont été retirés (MERCI SUPERNIC3)
Le reste se passe de commentaire.
D'autres vidéos vont arriver très vite, ainsi qu'une énorme trouvaille qui va relancer un engouement général pour ce jeu, (au delà de la communauté francophone et des pro-vf) et ce n'est pas la sortie du récent burst limit et du prochain infinite world qui détronera cette trouvaille!!!
Supernic3 à réussi à trouver comment modifier à souhait les scénarios
On peut donc choisir
Les persos (nombre illimité)
Les niveaux
Les musiques (en mettre plusieurs apres chaque cinématique)
Changer les attaques (uniquement pour les scénarios)
Alors surveillez bien les news!
A+
http://www.dailymotion.com/mychannel/kingsleybas/video/x6kzxr_voix-francaises-broly_videogames
http://tenkaichivf.free.fr/Pages%20web/tkcvfnews.html
Meci à:
Le-Rital-26
Steve34500
superbe travail vraiment! Le fait d'avoir réussi à enlever les sous titre est un énorme plus. Les musiques qui s'enchainent ça rend aussi mieux je trouve. C'est en tout cas mieux que les doublages américains, même si je continue à préférer la VO
A chaque fois c'est mieux que la précédente, vraiment bravo pour ce travail titanesque, et bon courage pour la suite on voit que tu prends vraiment à coeur ce projet
Cool, trop cool, vous faites du bon travail, et sa ressemble à un travail de pro.
theaaliyah
29-08-2008, 23:25
Merci à tous
Bon et enfin, voilà la vidéo qui devrait enfin inciter mozler à préférer la version francaise (lol)
http://fr.youtube.com/watch?v=Fx1qhhzVZ_I
Ici, je l 'ai laissé en anglais afin de recruter de potentiels patcheur étrangers, mais sachez que tous les scenarios altenatifs (que nous créeront) seront uniquement disponible en francais, du moins pour la cohérence des dialogues.
Vous pourrez certes y jouez en JAP ou en US mais les dialogues n'auront aucun sens.
Il s'agit du dernier scénario des sagas alternatives
Vous jouez avec Trunk au lieu de Diableman
Il fait jour
Pas de sous titres
Trunk se transforme
L'energie des soldats est réduite il me semble (du moins pour le premier)
Espèrons que de nouveaux scenarios emergent d un peu partout dans le monde après les publications des secrets de fabrication
Arg! oui effectivement si tu me met la version US, je m'incline la VF est meilleure! hahaha! bon j'ai du vite baisser le son (quelle horreur les "ho!ho!ho!") mais par contre vraiment surpris par le travail fourni, y aurait moyen de mettre tous les combats manquants et important.
EncoreUUFFSS
01-09-2008, 13:12
ARG MES ZOREILLES!
Mais tu sais je pense que les patcheurs étrangers ont pas besoin de la VA, dans le reste du monde aussi ils préfèrent la VO à la VA 8D. Sinon, bonne initiatibe:).
theaaliyah
02-10-2008, 09:50
Slt, le tuto pour editer les scénarios est disponible, bonne chance, c'est bien plus dur que de faire des patch audio
La database de voix sera bientot dispo pour ceux qui veux veulent faire des scenarios, et le patch seront dispo sous forme de pack le 13 octobre.
En attendant, nous publieront des vidéos chaque jour
voila, a plus
merci pour ton travail en tout cas.
Slt, le tuto pour editer les scénarios est disponible, bonne chance, c'est bien plus dur que de faire des patch audio
La database de voix sera bientot dispo pour ceux qui veux veulent faire des scenarios, et le patch seront dispo sous forme de pack le 13 octobre.
En attendant, nous publieront des vidéos chaque jour
voila, a plus
Trop compliqué cette histoire de code, c'est pire que des maths.
J'ai pas envie de plonger dans ce casse tête.
Sinon bravo à supernic et à toi, vous faites de l'excellent travail, et voici encore pourquoi tenkaichi 3 reste le meilleur jeu dbz à ce jour.
vBulletin® v3.6.9, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.