View Full Version : aiuto sottotitoli
herogokugt
02-05-2008, 16:23
scusate,qualkuno mi sa dire come faccio a mettere i sottotitoli nei film o altre cose,nel senso ke li aggiungo io tipo in un film inglese o altre cose?
serve qualke programma specifico?
va bene movie maker?
marcos92
02-05-2008, 16:25
scusate,qualkuno mi sa dire come faccio a mettere i sottotitoli nei film o altre cose,nel senso ke li aggiungo io tipo in un film inglese o altre cose?
serve qualke programma specifico?
va bene movie maker?
Si movie maker va bene rolleyesa
herogokugt
02-05-2008, 16:26
Si movie maker va bene rolleyesa
e come si fà?
marcos92
02-05-2008, 16:45
e come si fà?
Devi andare su Strumenti, titoli e riconoscimenti e scegli quale tipo di titolo aggiungere :salut2:
herogokugt
02-05-2008, 17:00
Devi andare su Strumenti, titoli e riconoscimenti e scegli quale tipo di titolo aggiungere :salut2:
ora provo grazie
Matteo91
02-05-2008, 22:06
io ho creato dei sottotili dall'inglese all'italiano per un totale di venti minuti e ho impiegato circa 450 battute....è un lavoro lungo...mi raccomando devi essere armato di pazienza... :salut2:
herogokugt
02-05-2008, 22:49
io ho creato dei sottotili dall'inglese all'italiano per un totale di venti minuti e ho impiegato circa 450 battute....è un lavoro lungo...mi raccomando devi essere armato di pazienza... :salut2:
nono ho pazienza allora ci rinuncio di già
Matteo91
03-05-2008, 12:15
nono ho pazienza allora ci rinuncio di già
XD...
Dovevi immaginarlo che era un lavoro lungo....
KibithSSJ
03-05-2008, 12:17
è un lavoraccio pure il mio in cui sono stato tutta stanotte (dalle 23 alle 04) a fare un video e metterlo su Youtube
Matteo91
03-05-2008, 12:20
è un lavoraccio pure il mio in cui sono stato tutta stanotte (dalle 23 alle 04) a fare un video e metterlo su Youtube
fino alle quattro!?!? eekblue: e la scuola?
Comunque io ho passate settimane per tradurre, sincronizzare e scrivere i sottotitoli...
VegetaGT95
03-05-2008, 12:23
fino alle quattro!?!? eekblue: e la scuola?
Comunque io ho passate settimane per tradurre, sincronizzare e scrivere i sottotitoli...
si vede che non ne aveva, visto che gg è sabato
KibithSSJ
03-05-2008, 12:24
fino alle quattro!?!? eekblue: e la scuola?
Comunque io ho passate settimane per tradurre, sincronizzare e scrivere i sottotitoli...
il sabato non vado a scuola XD
Però ne vale la pena di fare qualcosa che ti PIACE.
vBulletin® v3.6.9, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.