PDA

View Full Version : latino


alexSSJ94
24-10-2008, 16:42
mi potete tradurre queste frasi? premetto che le ho già fatte ma nn sn sicuro..


1)Romanorum copiae in castris erant apud oppìdum Sabinorum
2)Cras Romae erìmus, in fundo amici
3)Syracusis eram, sed hodie Cumae sum et cras Romae ero
4)Cerasa erant, sunt et sempre erunt(gradite nom.) puellis puerisque
5)Rosarum coronae in templis deorum erant
6)In templo Minervae simulacrum deae erant
7)Advena clari ( di un famoso gen )philosophi discipulus est et poestea medicus in provincia erit
8)Non eras in agro nec in villa, fili mi. Nunc, ubi ( ubbidire avv. Interrogativo ) es?
9)In ripa rivi populi erant, deliciae puella rum puerorumque
10)“ Discordiarum causa non erimus”, ita Romanorum legatus Gallis dicit


plezzzzzzzzzzzzzzzzz vi preguzzzzzz


EDIT: adexo le ho fatte così
1Le truppe dei Romani erano nell'accampamento presso la città dei Sabini.
2Domani saremo a Roma, nel podere degli amici.
3Ero a Siracusa, ma oggi sono a Cuma e domani sarò a Roma.
4Le ciliege erano, sono e saranno sempre gradite ai ragazzi e alle ragazze(fanciulli-fanciulle).
5Nei templi degli dei c'erano delle corone di rose.
6Nel tempio di Minerva c'era una statua della dea.
7Lo straniero è allievo di un famoso filosofo e in seguito sarà medico nella provincia.
8Non eri nè al campo nè a casa, figlio mio. Ora dove(vuol dire semplicemente dove) sei?
9Sulla riva del fiume c'erano i pioppi, delizie delle ragazze e dei ragazzi.
10"Non saremo la causa della discordia", così disse l'ambasciatore dei Romani ai Galli


sono giuste?

darkshenron
24-10-2008, 17:22
Le truppe dei romani erano nell'accampamento presso la città dei Sabini.
Domani saremo a Roma, nel podere degli amici.
Ero a Siracusa, ma oggi sono a Cuma e domani sarò a Roma.
Le ciliege erano, sono e sempre saranno gradite alle fanciulle e ai fanciulli.
C'erano delle corone di rose nei templi degli dei.
Nel tempio di Minerva c'era una statua della dea. (simulacrum è singolare, erant plurale: presumo tu abbia sbagliato a copiare uno dei due)
Lo straniero è l'allievo di un famoso filosofo e in seguito sarà un medico in provincia. (sei sicuro che medicus non fosse medicum?)
Non eri nè nel campo nè nella casa, figlio mio. Ora, dove sei? (ubi vuol dire dove)
(non so come tradurla :mefiant:)
"Non saremo la causa delle discordie", così dicono gli ambasciatori dei romani ai galli.

Edit: Vedo che ci ho messo troppo a scrivere lolblue:, comunque si, sono giuste come le hai fatte. ;)